有奖纠错
| 划词

Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.

宗主控制着殖民地的政治经济。

评价该例句:好评差评指正

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须经宗主批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en sus cien años de dominio la potencia colonial utilizó ampliamente la política del “divide y vencerás”, la abrumadora mayoría de las nacionalidades de Myanmar decidieron permanecer unidas en el momento de la independencia.

尽管在长的殖民统治期间,宗主广泛应用 “分而治之”的政策,然而在取得独立时,缅甸绝大多数民族决定续保持统一。

评价该例句:好评差评指正

Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.

这种历史的持久性遗产包括,这一地区依靠数量很小的宗主来进行贸易和获得接投资,区域内的经济关系非常有限,以及很小的内市场占据主导地位。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主的系统忽视。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que aun cuando cupiera afirmar que las situaciones privadas deben mantenerse cuando se constituye un nuevo Estado, el Estado colonizador no puede garantizarlas cuando pasan a la jurisdicción (incluso si esto ocurre en un momento de transición) de hecho del nuevo Estado, incluso cuando éste todavía está en período de formación.

13 缔约认为,即使应当能够断言,当新家创立时,也必须要维护私人的情况,但宗主无法对事实上受新家管辖的这些情况提供保障,即使当时属于过渡时期,而且家仍在形成过程中,也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衣服拖地, 衣钩, 衣冠, 衣冠不整, 衣冠楚楚, 衣冠楚楚的, 衣冠禽兽, 衣冠冢, 衣柜, 衣架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语三册

Pero a principios de este siglo ella comenzó a su vez a causar admiración y dejar huellas en la metrópoli.

但在本,西班牙语美洲文学开始引人瞩目,“回流”影响了宗主国

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语三册

Además se les prohibía que comerciaran con ningún otro país que no fuera la metrópoli, que les suministraba productos más caros y de menor calidad.

而且,他们不得与宗主国以外任何国家通商,只能接受宗主国质次价高 产品。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语三册

En 1808, los más inconformes se aprovecharon de la coyuntura de la invasión de España por Napoleón e iniciaron los primeros movimientos independentistas.

1808年,对宗主国最为不满一些土生白人利用拿破仑入侵西班牙时机首先发起了独立运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


衣衫, 衣衫褴褛, 衣衫褴褛的, 衣衫褴褛的人, 衣裳, 衣食住行, 衣物, 衣箱, 衣袖, 衣鱼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接