Se utilizan en ganadería razas menos productivas.
在养殖家畜中,采纳品种收效较差。
Como consecuencia, en algunas zonas de Burkina Faso, el Chad, Malí, Mauritania, el Níger y el Senegal se duplicó el precio de los alimentos —especialmente el mijo—, al tiempo que se desplomaron los precios del ganado mal alimentado y otros animales de cría.
布基纳法索、乍得、马里、毛里塔尼亚、尼日尔和塞内加尔某些地区的粮食,其是小米的,已涨了一倍,而营养不足的牛和其他家畜则暴跌。
La mujer rural pakistaní no sólo consume el tiempo y la energía que requiere la realización de los quehaceres domésticos: también aporta una contribución importante a la economía rural, especialmente en tres subsectores: la producción agrícola, la producción ganadera y la industria artesanal.
巴基斯坦的农村妇女不但要负责既费时又费力的家务活儿,而且也是农村经济的主要贡献者,其在三个子部门——农作物生产、家畜生产和农舍产业。
Los estudios llevados a cabo han revelado la existencia de un gran número de establecimientos rurales en los que se utiliza el trabajo de niños; el 30% de la fuerza laboral en las pequeñas explotaciones agrícolas de cinco Estados brasileños está integrada por niños de 14 años.
调查显示,有很多农村机构在使用童工;在巴西的五个州中,14岁的未成年人占小家畜饲养场劳动力的30%。
La pesca ilegal en gran escala por barcos rastreadores (complicada por las recientes sequías e inundaciones), y los efectos acumulados de la prohibición de larga data relativa al ganado estaban violando los derechos económicos y sociales de la población de "Puntlandia" y perjudicando el desarrollo de la región.
外国的拖网渔船大规模的非法渔业(再加上最近的干旱和洪灾),以及长期禁止家畜出口所积累的影响都侵害了邦特兰人民的经济和社会权益,并阻止了该地区的发展。
El Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales ha seguido renovando su Programa Mundial sobre las Montañas a nivel de todo el sistema, en que participan centros como el International Livestock Research Institute, el Centro Internacional de Investigaciones Agroforestales y el Centro Internacional de la Papa (que convoca el Programa).
国际农业研究磋商小组继续进行其全系统全球山区方案,涉及到该小组的各中心,国际家畜研究所、世界农林中心和国际土豆中心(该方案的召集者)。
En la actualidad se está trabajando en un Distintivo de Calidad con el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), dependencia de la Secretaría de Agricultura, Ganadería, Desarrollo Rural, Pesca y Alimentación, con el propósito de promover y apoyar el aseguramiento de la Calidad de la Leche con base en las Norma Oficiales Mexicanas.
为了按墨西哥官方标准促进和协助保障牛奶质量,目前正与农业、家畜养殖、农村发展、渔业和粮食部的一个机构,即国家农业和食品健康、无害和质量服务机构合作,制定质量区分标志,这项工作正在取得进展。
El Foro alienta a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) a que reconozca la importancia de los sistemas agropecuarios indígenas, entre ellos la silvicultura, la agricultura migratoria, la pesca, la cría de ganado, el pastoreo y los sistemas de caza y recolección, así como sus sistemas y culturas conexos referentes a la diversidad biológica, los alimentos y los conocimientos, y a que insista en el apoyo que se les debe brindar.
论坛鼓励联合国粮食及农业组织(粮农组织)认识到土著民族农业体系的要性,强调对这一体系的支持,这一体系包括林业、轮垦、渔业、家畜饲养、放牧以及狩猎和采集等,还有与之相关的生物多样性、食品、知识系统和文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Había pasado media hora, y los cuatro perros de edad, agrupados a la luz de la luna, el hocico extendido e hinchado de lamentos —bien alimentados y acariciados por el dueño que iban a perder— continuaban llorando su doméstica miseria.
夜深了,四条上了年纪狗聚集在月光下,伸着因悲伤而浮肿嘴巴——它曾受到即将失去主人精心喂养抚爱——继续为它作为家畜不幸而哭泣。