En el Programa de Acción se reconoce que las enfermedades infecciosas y parasitarias siguen aquejando considerablemente a un gran número de personas.
《行动纲领》承认,传和寄生虫仍是困扰大量人口主要。
De las 312 mujeres incluidas en el estudio (usuarias de servicios de planificación de la familia), el 24,7% sufría alguna infección del aparato reproductor; el 10,3% tenía parásitos y el 5,4% padecía alguna enfermedad de transmisión sexual (gonorrea).
结果发现,调查312名妇女(计划生育客户)中有24.7%生殖系统受到感;10.3%是由寄生虫感,5.4%是由生殖器(淋)感。
Si observamos la tasa de enfermedades infecciosas y parasitarias en un período de tres años en la Federación de Bosnia y Herzegovina, resulta evidente que la tendencia es más o menos constante con la excepción de la parotiditis epidémica y la hepatitis vírica A.
果观察波斯尼亚和黑塞哥维那联邦三年期间传和寄生虫比率,除腮腺炎和毒性甲型肝炎以外,这一趋势显然基本固定不变。
Estas personas han de pasar exámenes sanitarios (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en los instrumentos) y exámenes clínicos, periódicamente, o sea dos veces al año, así como otras pruebas complementarias que el doctor considere indicadas.
从业人员要定期(即至少一年两次)接受体检 (鼻咽拭子、检查大便是否存在寄生虫和原生生物)和临床检查,果医生认为有必要还进行额外检测。
Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.
而且,形形色色恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙历史包袱,寄生在长期存在区域冲突中,联合国和安全理事会必须协调解决这些冲突。
Esto debe realizarse mediante la reconstrucción y la reactivación de las principales instalaciones de salud, la formación de las categorías clave de personal, la ampliación de los programas de salud de lucha contra el paludismo, las infecciones respiratorias agudas, la diarrea, la helmintiasis, las enfermedades dermatológicas, la malnutrición y la anemia.
这需要通过重建和重振主要保健设施,培训关键类别工作人员,扩大防治疟、急性呼吸道感、痢、寄生虫、皮肤、营养不良和贫血症方面卫生保健方案来实现。
El personal a nivel local de la Inspección Sanitaria del Departamento de Inspección ha de someterse al examen médico (torundas de la garganta y la nariz, control de parásitos y protozoos en las cámaras) y clínicos, así como a pruebas adicionales caso de considerarlo indicado el doctor, con carácter periódico, o sea al menos dos veces al año.
检查事务部地方卫生检查署工作人员必须接受卫生检查(喉鼻擦试、大便寄生虫和原生体测验)以及临床检查,另外果医生发现检验为阳性,还需要每年至少两次定期测试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquiera sea el propósito - autodefensa, parasitismo o mimetismo - las plantas han estado charlando y escuchando en complejas redes sociales desde muuucho antes que Facebook, los mensajes de texto o incluso -- --- . -. … .
不管目的是什么——自我防御,或拟态,早在Facebook, 短信或者...(电报声)出现之前,植物们就已经能用复杂的社交网络进行交流沟通了。
Los animales no solo se bañan, sino que también tienen buenos hábitos de higiene: muchos animales comparten áreas específicas para hacer popó y los renos y caribús incluso migran para evitar los parásitos en campos llenos de estiércol.
动物不仅会洗澡,还有良好的卫习惯:许多动物会共享特定的便便区域,驯鹿北美驯鹿甚至会通过迁徙来避免在满是粪便的区域内感染虫。
Algunas, como el maíz y el algodón, pueden llamar a otros animales para defenderse: emiten compuestos químicos que atraen avispas parásitas, que inyectan sus huevos en las gorditas y nutritivas orugas para que las larvas se las coman desde dentro.
有一些植物,如玉米棉花,可以通知其他动物来保护自己:它们会释放化学物质,吸引胡蜂,让这些昆虫在肥美又营养的毛毛虫身上产卵,这样幼蜂就能从内部侵蚀毛毛虫,从而消灭它们。