El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成份。
El bloqueo ha causado enormes sufrimientos al pueblo cubano.
封锁给巴人民造成很大痛苦。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民的宪法权利。
El embargo impuesto contra Cuba ya dura demasiado.
巴的封锁一直久久伴随着我们。
El bloqueo ha ocasionado enormes daños socioeconómicos al país.
封锁该国造成了巨大社会经济破。
El bloqueo contra Cuba es un acto de guerra económica.
巴的封锁是一项经济战争行为。
Afectaciones en la actividad de vigilancia y lucha antivectorial.
封锁测和控制病媒活动的影响。
Finalmente quiero insistir en que el bloqueo contra Cuba debe ser levantado.
最后,我要强,解除巴的封锁。
Castro afirma que el embargo es un bloqueo.
卡斯特罗声称,禁运就是封锁。
Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.
人们不知道亚美尼亚指的封锁是什么。
No hay ningún bloqueo económico de ningún Estado vecino contra Armenia.
没有任何邻国亚美尼亚进行经济封锁。
También realizaron patrullas fronterizas y operaciones de acordonamiento y registro.
他们还进行边界巡逻,并开展封锁搜查行动。
Se ha afectado el programa para la atención a los niños que necesitan transplante hepático.
封锁影响到治疗需要肝移植的儿童的方案。
La política de bloqueo perjudica también a los ciudadanos norteamericanos y de terceros países.
封锁政策还伤害了美国和第三国的公民。
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo.
涉及我们青年福祉的一切都无法逃过封锁的影响。
Deben levantarse los bloqueos y eliminarse los obstáculos a la entrega de suministros humanitarios.
封锁应当解除,人道主义物资的供应不应受到阻碍。
En virtud del bloqueo, Cuba no puede exportar ningún producto a los Estados Unidos.
在被封锁的情况下,巴无法向美国出口任何产品。
El bloqueo también afecta los intereses económicos, no sólo los derechos, de los Estados Unidos.
封锁也影响了美国的经济利益,不仅是美国的权利。
La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚关于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
El bloqueo es una guerra económica aplicada con celo incomparable a escala global.
这一封锁是以无比的热情在全球规模上开展的经济战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, el bloqueo ha causado un desastre humanitario en la zona.
然而,封锁在该地区造成了人道主义灾难。
Las autoridades acordonaron la zona llena de los restos del edificio que salieron despedidos por la explosión.
地政府封锁了被爆炸弹出的建筑物残骸区域。
38 El sacerdote saldrá de la casa á la puerta de ella, y cerrará la casa por siete días.
38 祭司就要出到房门外,把房子封锁七天。
El caso, como los labios de Salvador Jausá, quedó sellado para siempre unos meses más tarde.
这个案子沸沸扬扬地喧腾了好几个月,最后就像豪沙紧闭的双唇一样, 从此被封锁在记忆里。
46 Y cualquiera que entrare en aquella casa todos los días que la mandó cerrar, será inmundo hasta la tarde.
46 在房子封锁的候,进去的人必不洁净到晚上。
Se calcula que por cada día de bloqueo se perdieron casi 10.000 millones de dólares.
据估计,封锁每天造成近100亿美元的损失。
El lunes la ciudad de Iquique amaneció bloqueada por un paro regional que incluso cerró el aeropuerto.
周一,伊基克市被地区罢工封锁,甚至闭了机场。
Pero como te digo, arranqué con mucha potencia y cuando llevaba unos meses me bloqueé completamente.
但正如我告诉你的,我一开始拥有很大的力量,几个月后我完全封锁了自己。
El resultado fue el que todos conocemos: el Canal de Suez quedó bloqueado durante seis días.
结果就是众所周知的:苏伊士运河被封锁了六天。
Todo se resume al inhumano embargo económico de Estados Unidos que le impide comprar vehículos a buen precio en el exterior.
这一切都归咎为美国的非人道经济封锁,它使古巴不能在国外买到便宜的车。
Ese día arribó un barco de cereales al puerto de Barcelona, uno de los pocos que logró sortear el bloqueo genovés.
那天,一艘运送谷物的货船在巴塞罗那港口靠了岸,这是长久以来少数能够突破热那亚舰队封锁的货船之一。
En 1956, Egipto nacionaliza el Canal de Suez y bloquea los Estrechos de Tirán, la principal vía al principal puerto israelí.
1956,及将苏伊士运河国有化,封锁了蒂朗海峡,这是通往以色列主要港口的主要通道。
Las calles del centro de la ciudad se cierran al tráfico para que la gente pueda pasear y disfrutar de la fiesta.
市中心的街道会进行交通封锁,这样人们就可以漫步闲逛享受节日。
China respalda firmemente la justa lucha del pueblo cubano por defender la soberanía nacional y rechazar las injerencias externas y el bloqueo.
中国坚定支持古巴人民捍卫国家主权、反对外来干涉和封锁的正义斗争。
O sea, de repente, después de esos tres meses de bloqueo, yo en cuatro días dupliqué lo que llevaba escrito.
换句话说, 突然之间, 在三个月的封锁之后,我在四天内写的东西就增加了一倍。
Las fuerzas turcas vallaron la ciudad y no permitieron que nadie ingresara, ni siquiera los propios ciudadanos de Chipre del Norte.
土耳其军队用栅栏封锁了这座城市, 不允许任何人进入,甚至连北塞浦路斯公民自己也不行。
Cuatro comunidades de refugiados se encuentran bajo bloqueo total y toque de queda, con acceso limitado o nulo a los servicios básicos.
四个难民社区处于全面封锁和宵禁之下,获得的基本服务有限或根本无法获得。
Buena parte del comercio internacional quedó bloqueada durante varios días, internet se llenó de memes y además se nos despertó una gran curiosidad.
很大一部分国际贸易被封锁了好几天,互联网上充斥着各种表情包, 我们也很好奇。
En virtud de ello, Argentina se suma al reclamo de los pueblos de Cuba y Venezuela para que se levanten los bloqueos que esas naciones padecen.
基于这点,阿根廷同古巴和委内瑞拉人民一道,要求解除针对这两个国家的封锁。
Y se ponen la película en versión original porque es contacto con el idioma y a los cinco minutos no pueden más. Están bloqueados.
他们播放电影的原始版本,因为它与语言接触,五分钟后他们就无法忍受了。他们被封锁了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释