有奖纠错
| 划词

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开,打死的中有军,也有老百姓。

评价该例句:好评差评指正

Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.

直升机向在地里干活的,但没有向村庄开火。

评价该例句:好评差评指正

Sus últimos disparos, de los que se recuperaron cuatro cartuchos, hirieron mortalmente al Sr.

与此相反,警员P在作证时指出,在该车驶离时,警员站立起来,但又遭到两三次此他才回,打了最后几,其中4枚弹壳已被发现。

评价该例句:好评差评指正

En el año en curso, de acuerdo con el mismo testigo, algunos periodistas fueron arrestados y otros recibieron disparos.

同一证说,今年又有逮捕和向记者的报道。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina no se produjeron disparos antiaéreos desde el lado contrario de la Línea Azul.

在此期间,没有发生防空武器向蓝线另一侧的行为。

评价该例句:好评差评指正

Un total de 345 miembros de la Fuerza Provisional han resultado heridos a consecuencia de disparos o de explosiones de minas.

联黎部队共有345或地雷爆炸受伤。

评价该例句:好评差评指正

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初心,这个行动可能在弹的行,但这种心消失了。

评价该例句:好评差评指正

Incluso según la versión de los hechos del agente P, el autor cuestiona que los disparos pudieran estar justificados por la legítima defensa.

4 即使是依据警员P所陈述的事实,提交自卫而对驶离的车辆是否有理一事也提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种族行为”的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las bombas han dejado de caer y los experimentos de tiro han cesado, la población civil sigue viviendo en una trampa mortal enorme.

轰炸已经停止,场已经关闭,但是平民继续生活在庞大的死亡陷阱中。

评价该例句:好评差评指正

Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.

不到一小时后,巴勒斯坦恐怖分子再次行驾车,这次在Binyamin 的Eli路口。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海用中型机向公海连发

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO ha producido y distribuido un folleto especial sobre el Año Internacional, en francés y en inglés, con el apoyo de las Uniones Internacionales de Biatlón.

教科文组织在国际滑雪联盟的支助,以法文和英文印制并分发了有关国际年的特别小册子。

评价该例句:好评差评指正

El vehículo fue impactado por muchas balas y los pasajeros, que estaban recogiendo trastos en la zona, abandonaron el lugar de los hechos después de que cesaron los disparos.

车身被好几枚子弹中,当时正在那里装运垃圾的乘客趁停止后赶快逃离现场。

评价该例句:好评差评指正

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准武器和60毫米以上口径间接瞄准武器。

评价该例句:好评差评指正

Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.

损坏是由以色列国防军造成的,这些有时是还巴勒斯坦战斗员的开火,有时则没有任何明显理由。

评价该例句:好评差评指正

La circulación en esas zonas se consideraba sumamente peligrosa, incluso durante el día, debido al riesgo de que se abriese fuego desde posiciones israelíes, lo que restringió las operaciones del OOPS.

由于以色列阵地经常此这些地区行动非常危险,甚至是在白天,这限制了近东救济工程处开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.

任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开

评价该例句:好评差评指正

La cúpula militar ha logrado impedir que concluyera el juicio de un oficial del ejército acusado de matar a cuatro niños el 30 de junio en un tiroteo en Kivu del Norte.

有一名军官被控于6月30日在北基伍的一起事件中杀害四名儿童,军事领导却得以不让对该军官的审判结案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


教育, 教育拨款, 教育的, 教育工作者, 教育家, 教育学的, 教员, 教长, 教职员, 教主,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

No creo que haya quedado escopeta en el pueblo sin disparar a Judas.

我不相信村子里有哪枝猎枪会得没有向犹射击

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando yo salía, el guarda, que en un arranque de mal corazón había sacado la escopeta, disparó contra él.

我走出来的时候,那看守恶念一动,拿出枪来就向它射击

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se trata de un shooter en modo battle royale, es decir, que el objetivo es ser el único superviviente.

逃杀类射击游戏,也就游戏,最终目的要成为唯一的幸存者。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esta es Alexia: La última vez que me hicieron daño, porque fue varias veces, que me tiraron unos escopetazos.

Alexia:他们上一次伤害我,因为有好几次了, 他们用霰弹枪射击我。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Fun fact de México, antes se usaba que la gente con pistolas salía a disparar a media noche al aire.

墨西哥的一个有趣的事实,过去,持枪的人会在午夜出去向空射击

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

129 de ellos por disparos con munición real, la mayoría en la cabeza o en la parte superior del cuerpo.

129 人用实弹射击的,其或上半身。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y durante las tardes mis hermanos se juntaban a jugar a los videojuegos, tiros, guerra, auto, fútbol. Eran para ellos, diría mi abuela.

下午,我的兄弟们会聚在一起玩电子游戏、射击、战争、汽车、足球。我祖母会,它们为他们准备的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El 20 de octubre, en Hebrón, los soldados israelíes dispararon en la cabeza a un muchacho de 17 años que ahora se encuentra en estado crítico.

10月20日,在希伯伦,以色列士兵开枪射击一名17岁男孩的头,目前他情况危急。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Lo encontró en el patio de su casa, con el torso desnudo, disparando con un rifle de guerra contra una nube oscura y solitaria en el cielo ardiente.

祖母在这个军人家的院子里找到了他, 他光着上身, 正举枪朝炎热的天空的一朵云彩射击

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunas aberturas en la muralla les permitían a los arqueros disparar contra los invasores, y desde otras se lanzaban piedras, pero la nueva muralla no era suficiente.

城墙上的一些开口允许弓箭手向入侵者射击,其他人也可以扔石头, 但新城墙还不够。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Podíamos verlos claramente pero ellos no podían vernos a nosotros y hubiésemos deseado que se acercaran para poder dispararles o bien que se alejaran para poder salir.

我们可以清楚地看到他们,但他们看不到我们,我们希望他们接近,这样我们就可以射击他们或离开,这样我们就可以离开。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nosotros llevamos ocho de nuestros cañones a ese lado y le disparamos una descarga que le hizo virar nuevamente, después de responder a nuestro fuego con la nutrida fusilería de los casi doscientos hombres que llevaba a bordo.

我们把八门炮搬到了这一边,一起向他们开火。海盗船边后退,边还击;他们船上二百来人一起用枪向我们射击

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los soldados de las galeras disparaban infinita artillería, a quien respondían los que estaban en las murallas y fuertes de la ciudad, y la artillería gruesa con espantoso estruendo rompía los vientos, a quien respondían los cañones de crujía de las galeras.

船上的士兵连连射击,城墙上和堡垒里的士兵放炮回敬,炮声隆隆,划破了天空。船上的士兵也不甘示弱,开炮作答。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


接连的, 接目镜, 接纳, 接片, 接气, 接洽, 接壤, 接壤的, 接人, 接任,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接