有奖纠错
| 划词

Despreciar las vanidades del mundo.

尘世浮华如过眼烟云。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是时代一个难题,在尘世中,尽管有局限和弱点,必须以所有可能性和力量适当解决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义包袱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escandio, escandir, escanear, escáner, escañero, escaño, escansión, escantillar, escantillón, escapada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱其他魔鬼

Sus amigos de las artes y las letras mundanas se hicieron de lado para no tropezar con el Santo Oficio.

他那些尘世的文艺界的朋友们也躲到一边, 免得宗教裁判所发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En él se muestran escenas de placeres terrenales, con figuras humanas en situaciones extravagantes.

它展示尘世享乐的场景,人物处于奢华的境地。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ése es mi ideal de felicidad terrenal.

这就是我对尘世幸福的理想。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No me atrevo a salir —contestó Ana, con el tono de un mártir que renuncia a las glorias terrenas—.

“我不敢出去。”安妮回答道,语气就像一个放弃尘世荣耀的烈士。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Para ellos los números y las figuras, eternos e inmutables, eran la esencia de las cosas terrenales, variables y perecederas.

对他们来说, 永恒不变的数字图形,是可变而又易逝的尘世事物的本质。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A medianoche los templos hacen sonar sus campanas 108 veces para purificar los 108 deseos mundanos que, según el budismo, causan el sufrimiento humano.

半夜寺庙会敲108次钟,来净尘世的108个愿望,佛教认为,这些愿望会造成人的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Gracias a una premonición que había tenido sobre la guerra, además, se había dado cuenta de que había logrado hablar el lenguaje del mundo, ese que no necesita de palabras para entenderse.

多亏对战争的预感,此外他还意识到自己已经掌握尘世间的语言,一种无需说话就能相互理解的语言。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

El poeta castellano Jorge Manrique escribe las Coplas a la muerte de su padre, en las que hace una reflexión muy bella y profunda sobre la brevedad de la vida y la finitud de los bienes terrenales.

卡斯蒂利亚诗人豪尔赫·曼里克写下《悼亡父诗》,其中对生命的短暂尘世的有限进行优美深刻的反思。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特科尔塔迪略

Muy bien harás, hija, y mira no seas miserable; que es de mucha importancia llevar la persona las candelas delante de sí antes que se muera, y no aguardar a que las pongan los herederos o albaceas.

“你这样做太好,你要不受苦难就切切注意:离开尘世前要由你本人而不是等自己的继承人或遗嘱执行人在你面前点上香烛,这是至关紧要的。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Santiago aceptó y la adivina le recomendó hacer caso a su sueño, pues se trataba sobre el lenguaje del mundo y como era un niño el que se lo pedía, él debía viajar a Egipto a buscar su tesoro.

圣地亚哥同意,占卜师建议他遵循自己的梦,因为梦里说的是尘世间的语言,还是一个小的要求,所以他应当前往埃及去寻宝。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al principio, Fernanda no hablaba de su familia, pero con el tiempo empezó a idealizar a su padre. Hablaba de él en la mesa como un ser excepcional que había renunciado a toda forma de vanidad, y se estaba convirtiendo en santo.

最初,菲兰达缄口不提自己的父母,但她后来开始塑造父亲的理想的形象,在饭厅里,她不时谈到他,把池描绘成独特的人物,说他放弃尘世的虚荣,正在逐渐变成一个圣徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


escapo, escapolita, escápula, escapular, escapulario, escapulodinia, escaque, escaqueado, escaquear, escaquearse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接