Ella es enemiga de la escoba, el piso de su casa está lleno de polvo.
她是扫帚敌人,她家地了灰尘。
La seguridad colectiva nunca podrá construirse en un campo de minas mundial de pobreza e injusticia.
在贫穷和非正义雷区里,永远不可能建立起集体安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un bosque muy grande conmuchos tipos de árboles.
树木的世界就是了数目的森林。
Todo estaba saturado por el relente opresivo de la desidia y las tinieblas.
一切东西都了脏乎乎的夜露和阴影。
Era una especie de túnica llena de miles de pliegues verticales diminutos.
这是一种袍,全身了极其细微的竖褶。
Un lugar lleno de tiendecitas y bares repletos de gente. En eso… Latifa, ¿ves lo que yo veo?
这个街上了小店和人的酒吧。这时… … 拉蒂法,你猜我看到谁了?
Hay muy pocos árboles que aún tengan frutos y el suelo está cubierto de hojas caídas.
在结果的树木很少,地上了落叶。
Cuando regresaba, cubierto de polvo y ceniza, el taller estaba de nuevo sucio y tenía que volver a empezar.
重复打扫着总是烟灰的工场。
En ese mismo tiempo, la vida bacteriana se propagó por todo el mundo acuoso.
在这段时间里,细菌生命体遍整个水的世界。
Su rostro era apenas una máscara de piel negra y cicatrizada, devorada por el fuego.
他那张脸,只能算是一张焦黑的面,了烧伤留下的疮疤。
Eran los muros de hueso... Huesos tatuados por dibujos obscenos.
这是用白骨垒成的墙… … 上面了淫秽下流的图画。
Tenía una barba azulada de varios días y profundas ojeras.
他的下巴是蓝色的,了胡茬,眼睛下面有深紫色的眼圈。
El cutis amarillo, con tonos verdosos en las sombras, se resquebrajaba en polvorientos surcos.
她面皮发黄,黄中透着灰绿色,脸上净是灰尘的褶痕。
Por fin llegaron a una gran puerta de roble erizada de recios clavos.
最终,他们抵达了那扇巨大的橡木门前,那上面密密麻麻了锈蚀的铁钉。
Las celebraciones del Día de Reyes empiezan el día antes, cuando elaboradas Cabalgatas llenan las calles.
“三王节”的庆典则在前一天开始,届时游行马车队伍街道。
Y si no, vete una noche de estas al campo y lo compruebas por ti mismo.
如果你不这么认为的话,你看看乡下星星的夜空,亲自证明一下我所说的。
Tenía la piel cuarteada, los dientes carcomidos, el cabello marchito y sin color, y la mirada atónita.
她的皮肤了皱纹,牙齿已经磨损,头发枯萎、稀疏,眼神显得惊恐。
Se trituran los recortes igual que para hacer hamburguesas, pasando la carne por una placa de metal llena de agujeros.
就像制作汉堡那样碾磨碎肉,让肉穿过小孔的金属板。
Su piel no tiene pelos y es arrugada.
他们的皮肤没有毛发且皱纹。
Marilla alzó su arrugada cara de entre sus manos y contempló a Ana—.
玛丽拉抬起皱纹的脸,看着安妮。
Vio cómo la colorada piel de tío Vernon palidecía a ronchas, dándole el aspecto de un helado de grosellas mal mezclado.
现在他看到姨丈脸上紫色褪去,汗滴,看起来像混有黑醋粒的冰淇淋。
Fermina Daza tuvo la impresión de que era un delta poblado de islas de arena.
费尔明娜·达萨给人的印象是,这是一个沙岛的三角洲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释