有奖纠错
| 划词

El maestro le enseñaba pacientemente a su aprendiz.

师傅学徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舞池, 舞蹈, 舞蹈编排, 舞蹈病, 舞蹈动作, 舞蹈家, 舞蹈演员, 舞蹈艺术, 舞动, 舞会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Eso es lo que nos pasa también a los artesanos.

我们工匠也是一样。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Dicen que es un maestro muy estricto.

听说那里有一位非常严格。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Nadie tendría ya que mendigar a maestros soberbios.

再也不用苦苦哀求那些高傲的了。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Un buen churrero jamás cometería el crimen de darte churros fríos.

一个好的吉事果绝不会犯让你吃冷吉事果的罪过。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Desde que el potentado había entrado en su tienda, el sombrerero levitaba de gozo.

打从富豪大亨一走进店里,帽子就乐得飘飘然。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Figuraos cómo se quedaría el bueno de maese Cereza!

诸位想象一下吧,樱桃这位善良的老头儿该是么惊讶啊!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Y que tampoco puede desposarse con un simple ceramista.

“还有,她也不可能嫁给一个只会做品的。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al sombrerero se le abrieron ojos de platillo.

帽子一双眼睛睁得像铜板一样大。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Vagabundeó y entró en casa de una maestra a trabajar, pero la comida no le hacía demasiado feliz.

他来到本行一位大家,但那里的伙食不是好。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su padre, rendido de entusiasmo, le abrazaba de tanto en cuanto e incluso le besaba sin darse cuenta.

帽子情绪一直,不时忘情地抱着儿子亲了又亲。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Esta vez maese Cereza se desmayó del susto.

可怜的樱桃这一回活像着了雷打,扑通一声倒了下来。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Las piernas! Sabrá usted, maese Antonio, que he venido para pedirle un favor.

" 是我的腿把我带来了呗!您知道,安东尼奥,我是来求您给我帮个忙的。"

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Los ojos del hornero se abrieron como platos ante el pan de trigo, y luego se cerraron formando unas inescrutables rendijas.

烤炉房里的们看着一块块饱满的面团送进炉里,眼睛睁得像大圆盘似的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Cuando los churros están prontos, el churrero los pesca con una espumadera y los coloca en una fuente listos para ser consumidos.

当吉事果准备好时,用漏网捞起,放在一个盘子里准备食用。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En esto les dio voces maese Nicolás que esperasen un poco; que querían detenerse a beber en una fontecilla que allí estaba.

这时,尼古拉斯叫他们等一等,大家想在一股清泉那儿喝点水。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A la izquierda del jardín estaban las escuelas, los talleres de todo, con una población profusa de novicias y maestras de artesanías.

花园左边是学校, 各种作坊, 那里有众女手工艺和徒弟。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al término de aquella semana, Aldaya cogió al sombrerero por banda y se lo llevó a un rincón para hablarle confidencialmente.

那个礼拜接近尾声时,阿尔达亚把帽子拉到一旁的角落,因为他有知心话要说。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Te los van a servir en un cucurucho de papel y el churrero probablemente te pregunte si quieres azúcar encima de los churros.

他们将会用纸筒为你端上来,炸吉事果可能会问你是否要在上面撒糖。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ayude Dios con lo suyo a cada uno, señor maese Pedro, y caminemos todos con pie llano y con intención sana.

上帝会保佑各方,佩德罗,咱们还是都踏踏实实地过好自己的日子吧。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En la planta baja, abierta a la calle, se encontraba el taller, y en los dos pisos superiores vivían el maestro y su familia.

一楼邻近街道旁的是工场,二楼和三楼则是和家人的居住空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


舞台前部, 舞台设计, 舞台生涯, 舞台台口, 舞台效果, 舞台艺术, 舞厅, 舞文弄墨, 舞鞋, 舞星,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接