有奖纠错
| 划词

La guerra imperialista es la víspera de la revolución socialista.

战争是社会义革命的前夜.

评价该例句:好评差评指正

En nuestro país, la juventud ha desempeñado un papel relevante en la lucha antiimperialista.

我们各青年人可以在打击斗争中发挥显赫作用。

评价该例句:好评差评指正

El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来的带有倾向的思维方式和痕迹。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo militar engendra la resistencia armada, en la que el triunfo no es sino una pausa en su condición de efímero.

军事引起武装抵抗,其中胜利只不过是它的短暂的停息。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化扭曲思想,但通过种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文义的果

评价该例句:好评差评指正

Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.

无耻地滥用媒体的力量,虚伪地将自己打扮成慈善,各种灾难灾民的际拯救者。

评价该例句:好评差评指正

Estos son conceptos muy peligrosos, que van delineando el imperialismo, van delineando el intervencionismo y tratan de legalizar el que no se respete la soberanía de los pueblos.

他们的政府没有保护他们遭预测到的自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么将是非常危险的概念,带有和干涉义味道,并试图把不尊重权现象合法化。

评价该例句:好评差评指正

Condena la continua utilización por los Estados Unidos del territorio de Puerto Rico para lanzar ataques contra otros países y el reclutamiento de jóvenes puertorriqueños para llevar a cabo guerras imperialistas.

他谴责美继续使用波多黎各领土对其他发动进攻以及招募波多黎各青年入伍以发动战争。

评价该例句:好评差评指正

El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

摩尔多瓦共和和格鲁吉亚境内的激进分裂义给那不想看见我们两自由和繁荣的人现其野心创造了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

El imperialismo económico amordaza la boca con los alimentos que se come para vivir y así siembra el resentimiento en esa misma boca que come, e incluso más entre quienes no reciben ningún alimento para comer.

经济用食物堵住饥饿者的嘴,从而招致饥饿者的怨愤,和无饭可吃的人的更大怨愤。

评价该例句:好评差评指正

Venezuela considera que la Iniciativa de seguridad contra la proliferación constituye una escalada de agresión imperialista que permitiría el abordaje de buques con el pretexto de reprimir el tráfico marítimo de material nuclear por parte de Estados y grupos considerados terroristas.

委内瑞拉将《防扩散安全倡议》理解为侵略的升级,将允许以禁止被划为恐怖义的或集团海上贩运核材料为借口,登上任何船只。

评价该例句:好评差评指正

En la cuestión Malvinas, la vulneración mediante una acción imperialista decimonónica de la soberanía e integridad territorial de una república independiente, la Argentina, reconocida por la propia Gran Bretaña, hace prevalecer el principio de integridad territorial por sobre el de libre determinación.

在马尔维纳斯群岛问题上,通过十九世纪的行动对阿根廷,一个为英承认的独立共和权和领土完整的侵犯,表明领土完整原则凌驾于自决原则之上。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

是我们时代的一个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有的可能性和力量适当解决个难题,但是要放下经济、军事或文化的包袱。

评价该例句:好评差评指正

Es por cierto alarmante la perspectiva de que, por la presión que ejercen las potencias imperialistas sometidas a la hegemonía de los Estados Unidos, prevalezca en el mundo la ley del más fuerte, mientras las Naciones Unidas no hacen más que aprobar automáticamente los actos que perpetran los verdaderos terroristas.

在美的霸权下施加压力后,强的法律有可能盛行于全世界,而联合自然就会核准真正的恐怖分子犯下的专横行径,一前景在令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Roh (habla en coreano; texto en inglés proporcionado por la delegación): Hace sesenta años, el mismo año en que los líderes con visión de futuro de todo el mundo se estaban preparando para crear las Naciones Unidas, la República de Corea quedó libre de las cadenas del régimen colonial imperialista.

卢总统(以韩语发言;英文本由代表团提供):60年前,就在世界富有远见的领导人们正在筹备建立联合的同一年,大韩民殖民统治的枷锁下解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, a juicio de nuestra delegación, constituye también un componente poderoso, eficaz y no desdeñable del terrorismo el sistema cotidiano de mentiras, tergiversaciones y manipulaciones promovidas y difundidas por las empresas de comunicación nacional e internacional al servicio del imperialismo que ocultan, tergiversan e impiden apreciar las verdades sobre los pueblos que en ejercicio de la autodeterminación están construyendo su destino, haciendo otro mundo posible.

代表团还认为,恐怖义的另一个强大和有效的方面显然是为服务的际媒体目前的谎言和操纵制度,试图掩盖真相,不让为自决进行斗争和在新世界中决定自己命运的人民知道。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Farinacci García (Frente Socialista de Puerto Rico (FSPR)) dice que, al hacer uso de la palabra ante el Comité Especial en años anteriores, los representantes de diversos organismos que defienden el derecho de Puerto Rico a la libre determinación y la independencia, invariablemente han denunciado el endurecimiento del régimen colonial y señalado la intensificación de la lucha del pueblo puertorriqueño contra manifestaciones concretas de la dominación imperialista.

Farinacci García先生(波多黎各社会阵线)说,多年来,维护波多黎各自决与独立权的各机构代表在特别委员会发言时,始终谴责殖民制度的变本加厉,并指出,波多黎各人民与统治的具体表现作斗争的程度更加激烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赋予, , , 富的, 富贵, 富国强兵, 富豪, 富户, 富矿, 富矿脉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界文学 Literatura Universal

El fin del imperio español supone un nuevo imperialismo norteamericano.

西班牙帝意味着新北美主义

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

El ministro de Asuntos Exteriores de Nicaragua, Denis Moncada, ha pedido ante la Asamblea General que la ONU represente a todos los países y no se pliegue " a los designios de ninguna potencia imperialista" .

尼加拉瓜外交部长,Denis Moncada 已要求联会代表所有家,不要屈服于“任何主义图谋”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


富岁, 富翁, 富幽默感的, 富有, 富有爱心的, 富有成效的, 富有的, 富有经验的, 富有魅力的, 富有诗意的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接