Este local intentó rebelarse contra la norma.
这个地方试图反抗常规。
Por consiguiente, era necesario sistematizar y generalizar la cooperación.
因此,需要使合作制度化和常规化。
Se han revisado y sustituido muchos sistemas y enfoques tradicionales.
许多常规制度和办法已经得到审查和更替。
También hay consenso en el sentido de mantener “armas convencionales”.
保留“常规武器”上已经达成共。
Hay varios principios que obligan a Israel a abordar la cuestión de las armas convencionales.
理常规武器问题上,以色列遵循若干原则。
Pocas armas convencionales tienen esas características y plantean esas preocupaciones.
很少有常规武器具备这种特性和引起这种关注。
Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.
我们将同意常规武器领域的各项立信任措施。
La proliferación de las armas convencionales constituye también una grave preocupación para mi país.
常规武器扩散也是一个令我国关切的严重问题。
El terrorismo, lo sabemos todos, no se enfrenta como una guerra convencional.
我们都知道,不能以常规战争来打击恐怖主义。
Pero no era el momento para esa idea, que para algunos resultó demasiado novedosa.
当时时机尚未成,这种构想对有些国家言有些过于超出常规。
La esfera de las armas convencionales también merece toda nuestra atención y esfuerzo.
常规武器领域也应该得到我们的充分注意并值得我们作出一致努力。
Es una guerra convencional.
这是一场常规战争。
También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.
我们还同意,今天我们将集中讨论我提出的有关常规裁军的提案。
Francia defiende esta posición en el seno de la Convención.
《特定常规武器公约》的框架内,法国也坚持了这一立场。
Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.
正如其他代表团已经所表示的,我们将非常赞同一项关于常规武器的项目。
El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.
政府已经开始着手理常规政策可能涉及的问题。
Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos
根据文章来看,老板想让哪一类人做常规和重复的工作?
Consideramos que es importante que el segundo tema del programa se relacione con las armas convencionales.
我们还认为,第二个议程项目必须涉及常规武器。
Informe de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención.
《特定常规武器公约》缔约国政府专家小组的工作报告。
Sólo recientemente se ha tomado en serio la amenaza de la proliferación de las armas convencionales.
仅仅最近,才更认真地考虑常规武器非法扩散造成的威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sólo cuando se salían de esa meticulosa rutina corrían el riesgo de perder algo.
只有偏离常规的时候,们才会失掉什么东西。
Pensad en los trabajos rutinarios y repetitivos que requieran percepción.
请你们想想那些需要理解领会的常规重复性工作。
El primero es que esos empleos no serán rutinarios ni repetitivos.
首先,这些工作不是常规重复性的。
En la época del Imperio Romano ya había fiestas para romper el orden y la vida cotidiana.
罗马帝国时期,已经出现了用来打破常规旧习的节日。
Así que, una vez que integres a la música en tu rutina al acostarte, quédate con ella.
因此,一旦你把音乐加入入睡常规,就把它留下来吧。
Bueno, bueno. Lo peor ha sido lo de romper la rutina. Es que no ha habido manera, ¿eh?
对的,有的。最糟糕的一点,是打破常规。这样并没有很得法,对吧?
Tenemos que preguntarnos: " ¿Es este trabajo rutinario, repetitivo y de entornos fijos" ? .
“这是一项常规的、重复的、环境固定的工作吗?”
La sílaba fuerte es la penúltima, a diferencia de los verbos regulares.
与常规动词不同,强音节是倒数第二个音节。
Los británicos anticiparon condiciones más secas y avanzaron con perforadores regulares.
英国预计天气会更加干燥,并与常规钻井人员一起推进。
Hasta entonces no había hecho ninguna comida regular.
在那之前我没有吃过任何常规食物。
La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.
目前从事不需要同情心和人际交往的常规工作的人,们面临危险。
Como sabéis, tenemos dos grupos, regulares e irregulares.
如您所知,我们有两个小组,常规小组和不定期小组。
La explosión de casos de sarna en España alerta sobre la resistencia del parásito a los tratamientos habituales.
西班牙疥疮病例的激增警告人们注意寄生虫对常规治疗的抵抗力。
Si, por el contrario, tenemos que estar continuamente adaptándonos a nuevas situaciones, llamaremos a esas profesiones no-rutinarias.
相反,如果我们必须不断适应新情况,我们就会称这些为非常规职业。
Es decir, " no te preocupes, porque siempre es lo mismo. Vas a aprender a hacerlo muy rápido, es muy fácil" .
也就是说,“你别担心,都是常规步骤,你很快就能会,很简单。”
Pero estaba en su ley: el tiempo justo para aplicar una inyección intravenosa en un tratamiento de rutina.
但这是的法则:只要有足够的时间在常规治疗中进行静脉注射即可。
Como todas estas cosas y esos tales sucesos van fuera del orden natural no es mucho que Sancho diga lo que dice.
“这种事情已经超出了常规,所以随便桑乔怎么说,都算不了什么。
Sin embargo, muchas veces han sido adquiridas por coleccionistas y se han reservado en vez de ser usadas para transacciones habituales.
然而,它们经常被收藏家收购并保留,而不是用于常规交易。
Entonces, muchas de estas decisiones me llevaron por caminos igual, pues que, oye, regulín, pero siempre se puede echar para atrás.
所以,许多这些决定让我走上了同样的道路,嗯,嘿,常规,但你总是可以回去。
A pesar de que continuamos usando un sistema basado en costumbres de milenios atrás, la tecnología ha sido fundamental para mantener actualizada nuestra medición.
尽管我们继续在使用的这套系统是建立在几千年前的常规惯例上的,但这个技术对于维护更新我们的测量来说是非常重要的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释