有奖纠错
| 划词

Ella soporta mansamente el escándalo por nuestra causa.

平静忍受着因我们而起丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia amenaza la continuación de la tahadiya.

这种暴力威胁到保持平静延续。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, no debemos dejarnos engañar por la calma aparente que reina en Haití.

换言之,人们不应该被今天海地境内占上风看来平静局面所误导。

评价该例句:好评差评指正

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己孤独时光。

评价该例句:好评差评指正

La calma en el frente de Darfur puede hacerlo realidad.

达尔富尔前线平静能够使其发生。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.

此后,沙巴农场地区出现紧张平静

评价该例句:好评差评指正

Además, incluso el anterior período de calma fue sólo superficial.

而且,即使以前平静时期也面现象。

评价该例句:好评差评指正

La zona de operaciones septentrional permaneció calma pero inestable.

安援部队北部行动区局势平静但不稳

评价该例句:好评差评指正

Hoy, al aplicar esos valores, Bangladesh está experimentando una transformación social silenciosa pero significativa.

今天,通过坚持这些价值观念,孟加拉国自己正在平静而重大社会变革。

评价该例句:好评差评指正

Las facciones convinieron en respetar un período de calma con la condición de que Israel cumpliera sus propios compromisos.

各派同意遵守段时期平静,条件以色列履行自己承诺。

评价该例句:好评差评指正

En un período caracterizado por la intensificación de la incertidumbre política, en el Líbano meridional reinó una calma relativa.

在黎巴嫩政治异常不稳期间,黎巴嫩南部却保持了相对平静

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.

我们希望双方保持最大限度克制,早日恢复近几个月来直保持平静

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos también la reacción calma del pueblo de Kosovo a raíz de la reciente acusación pronunciada contra el ex Primer Ministro Haradinaj.

我们还赞赏科索沃人民在不久前对前总理哈拉迪纳伊提出起诉时作出了平静反应。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que abarca el informe, la situación general de seguridad siguió siendo frágil, marcada por una atmósfera de tensa calma.

在本报告所述期间,总安全局势仍然非常脆弱,平静大气氛中存在着不安宁。

评价该例句:好评差评指正

Salvo en algunos casos de violencia —notables pero aislados— en general el proceso de nombramiento de los candidatos se desarrolló con tranquilidad.

除发生过明显、然而孤立暴力事件外,整体而言,候选人提名进程平静

评价该例句:好评差评指正

En efecto, por lo general el entorno ha sido tranquilo durante el período que estamos examinando, y únicamente se han producido algunos hechos de interés.

报告期间环境的确总体来说平静,只发生了较少事件。

评价该例句:好评差评指正

El Chad continúa actuando como mediador, con el propósito de que un día la región occidental del Sudán pueda finalmente recuperar su calma y estabilidad.

乍得将继续充当调解者,以便苏丹西部地区有天能够最终恢复其平静

评价该例句:好评差评指正

Volviendo al Líbano meridional, nos complace informar de la calma general que parece reinar a lo largo de la Línea Azul desde hace algún tiempo.

如果我可以谈谈黎巴嫩南部的话,我们高兴地注意到段时期以来蓝线带总平静气氛。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费提供适当房地,供委员会在安全、机密和平静环境内展开工作,并保证那些地点不受侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que se produjera en una situación de calma en general es un reflejo de la madurez cada vez mayor de las instituciones de Kosovo.

在普遍平静情况下完成此项变动反映了科索沃机构日益成熟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


皮肤发红, 皮肤科医师, 皮革, 皮货, 皮货店, 皮货商, 皮夹, 皮夹子, 皮匠, 皮旧家具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Y la cuarta atracción de la zona Tranquilidad no es nada tranquila.

宁静区第四个景点是不平静

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El pez seguía moviéndose sin cesar y viajaban ahora lentamente en el agua tranquila.

大鱼一刻不停地游着,鱼和船在平静水面上慢慢地行进。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Propiciar la conversación en ambientes tranquilos y escuchar con paciencia, dejando que el niño se exprese.

平静中鼓励交,耐心倾听,让孩子表达自己。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Me sequé las lágrimas con el embozo de la sábana. El comisario me concedió un breve minuto.

我用床单擦干眼泪。警长先生给了我几秒钟平静间。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Dejó a un lado sus notas y echó un vistazo a las tranquilas aguas del Potomac.

他放下笔记朝车窗外看去, 波托马克河平静流水在他们下方流淌。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Encontrar la paz interior y la verdad absoluta es parte de tu esencia.

寻求内心平静和绝对真理构成了本质一部分。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Qué pasaba en esa mente brillante que no lograba compaginar su talento con una vida tranquila?

在这个聪颖头脑中,到底是什么使他才华无法与平静生活和谐共生?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pocas veces he visto amargura más agotada y tranquila que la de sus ojos cuando concluyó.

我很少见到他在讲完话眼睛里流露出比这次更冷淡、更平静痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

¿Sabéis estas personas que hablan con mucha lentitud, que te transmiten esta sensación de paz cuando hablan contigo?

们认识这样人吗,他们说话很慢,当他们和传达给平静感觉?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Así el ave puede mantener un ritmo calmo de respiración durante la noche.

因此,鸟儿可以在夜间保持平静呼吸节奏。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Es como un día suave e indefenso, en medio de la vida múltiple.

然而,就像重复生活之中平静而安详一天。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía no logró recobrar la serenidad en mucho tiempo.

在很长间里,奥雷连诺上校未能恢复失去平静

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero en general, se me hizo una ciudad muy tranquila.

但总来说,在我看来这是一座非常平静城市。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para recargar sus baterías, Carla necesita un momento de paz y tranquilidad.

为了给她电池充电,卡拉需要片刻平静和安静。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María se asustó de su silencio y su quietud de muerte, y lo tocó con un dedo.

西埃尔瓦·玛丽亚被他那种死一般沉默和平静样子吓坏了, 用一个手指碰了碰他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El tumulto de la mente de Elizabeth se apaciguó con esta conversación.

这番话以后,伊丽莎白骚忧平静了些。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Empezó a recoger las joyas con una calma calculada.

他以一种拿捏得恰到好处平静态度开始收拾那些珠宝。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero Fermina Daza no pudo sustituir con nadie la tardes sedantes de Florentino Ariza.

但费尔明娜·达萨无法取代弗洛伦蒂诺·阿里萨与任何人一起度过平静下午。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Las miradas de su mujer se detenían ahora con más pesada fijeza sobre aquella muda tranquilidad.

现在,他妻子目光显得更加厌倦,在周围一片哑然平静中,紧紧地盯着他。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es que la calma es pasajera.

平静是暂

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


疲惫不堪的, 疲惫的, 疲乏, 疲乏的, 疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接