有奖纠错
| 划词

Han aumentado los actos de violencia en esa región desde comienzos de este año.

自今年初以来,东部暴力有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Para garantizarlo, necesitamos un mecanismo que fortalezca nuestras deliberaciones a principios del año próximo.

为确保做到这一点,我们需要有一个能够加强我们年初进行讨论机制。

评价该例句:好评差评指正

Como he explicado, solamente habrá 15 detenidos a la espera de juicio a principios del próximo año.

正如我已经说年初只有15名被监禁者等待审判。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ahora la defensa está presentando sus pruebas y cerrará su causa a principios del año próximo.

然而,辩方现据,本案年初结束。

评价该例句:好评差评指正

Esos hechos revelan la tendencia esperanzadora de la que hemos hablado desde principios de año, pero también hay otras tendencias.

这些事态发展表了自从年初以来我们所说有希望趋势,但是也有一些其他趋势。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, acogemos con beneplácito la conferencia internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Londres a principios de año próximo.

这方面,我们欢迎年初伦敦召开阿富汗问题国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente, Australia ha proporcionado asistencia al Pakistán y a principios de este año respondimos con rapidez al tsunami del Océano Índico.

最近,澳大利亚向巴勒斯坦提供了援助,而且今年初我们也对印度洋海啸做出了迅速反应。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración y el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados serán examinados a comienzos del próximo año.

《布鲁塞尔宣言》和《最不发达国家行动纲领》年初进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Sobre todo, hablamos en forma extensa sobre ello en el seno de la Asamblea, bajo su dirección, a principios de este año.

主席先生,最重要是我们今年年初指导下大会详尽地讨论了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la reforma de la defensa, a principios de este año la OTAN asumió la iniciativa de la comunidad internacional en materia de defensa.

关于防务方面改革,北约今年年初接过了国际社会防务问题上领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Los aliento a que examinen todas las posibilidades de lograr un resultado exitoso a comienzos del año próximo, y estoy dispuesto a contribuir a sus empeños.

我鼓励各位探讨年初取得成功结果所有可能性,我则随时准备协助你们作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

评价该例句:好评差评指正

A principios del presente año, mientras los Países Bajos ocupaba la Presidencia, se inició un ejercicio muy útil basado en el documento sobre los elementos de juicio.

年初,荷兰主席以“思考食粮”文件为基础开创了一种十分有益做法。

评价该例句:好评差评指正

Los límites presupuestarios que se habían aplicado a principios de año se habían levantado para el cuarto trimestre, gracias a los grandes beneficios cambiarios obtenidos el año anterior.

该年年初实行初步预算上限,由于上一年汇率上得到大笔收益,而第四季度取消。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito la aprobación del presupuesto y tenemos la intención de participar de manera activa y constructiva en todos los debates sobre la reforma desde principios del próximo año.

我们欢迎预算获得了通过,并打算积极和建设性地参加年初开始所有关于改革讨论。

评价该例句:好评差评指正

Este mismo año los Estados Unidos advirtieron de que el atún blanco y el patudo, que también son capturados con palangre, estaban siendo objeto de pesca excesiva en el Pacífico.

今年年初,美国警告说,太平洋长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。

评价该例句:好评差评指正

Estamos seguros de que los miembros de las Naciones Unidas estarán en medida de garantizar la puesta en marcha de las actividades de esta Comisión para principios del año que viene.

我们确信,联合国会员国有能力确保年初使该委员会开始活动。

评价该例句:好评差评指正

A comienzos de este año, se firmó un Acuerdo General de Paz, mediante el cual se puso fin a una guerra que había perdurado más de 20 años en mi país.

今年年初签署了《全面和平协定》,从而结束了我国持续了20多年战争。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, tres juicios en los que hay seis o más acusados se encuentran en la fase preliminar, y se prevé que uno de ellos se inicie a comienzos del año próximo.

目前,对6名或更多被告3个审判正处于预审阶段,预计其中一个案件审判年初开始。

评价该例句:好评差评指正

En la conferencia prevista para comienzos del año próximo en Londres se debería reafirmar el apoyo de la comunidad internacional a la reconstrucción de la nación afgana en la etapa posterior a Bonn.

计划于年初伦敦举行会议,应重申国际社会支持阿富汗国家建设波恩后阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


起名儿, 起名字, 起跑, 起泡, 起泡的, 起泡剂, 起泡沫, 起瓶盖, 起讫, 起绒草,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Recuerdo que en cuanto lo vi la primera vez que llegó a Hertfordshire, pensé que por fuerza teníais que casaros.

到哈福德郡的时候,我看到,就觉得你们两人定会成双配对。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20243月合集

Sin embargo, desde comienzos de año solo han conseguido llevar nueve camiones con comida al norte.

然而,自今以来,们只成功地将九卡车食品运往北方。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

Al comenzar 2022, se estima que en total hay unas 28 millones de personas que buscan ocupación sin encontrarla.

到 2022 ,估计有 2800 万人正在寻找工而没有找到工

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

A principios de 1829, cuando tenía 13 años, sufrió una enfermedad grave, probablemente sarampión, que le paralizó las piernas durante tres años.

1829,她在13岁的时候,患上了严重的疾病,可能是麻疹,这让她双腿瘫痪了三

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El hecho nada tiene de singular, si consideramos que al hombre lo vi a principios de 1942, una vez, y a la efigie, muchísimas.

这件事并不奇怪,因为本人我只在九四二见过次,而的照片却见过多次。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Uno de los primeros llamados de atención se produjo a principios de 2020, cuando irrumpió en el parlamento con el apoyo de fuerzas militares.

个引起关注的事件发生在 2020 ,当时在军队的支持下冲击了议会。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

El día de Año Nuevo, enloquecido por los desaires de Remedios, la bella, el joven comandante de la guardia amaneció muerto de amor junto a su ventana.

轻的军官呢,因为遭到俏姑娘雷麦黛丝的藐视,变得疯疯癫癫,新的早晨死在她的窗下了。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Os deseo una feliz entrada y salida de año, y que tengáis la fuerza de voluntad para llevar a cabo todos vuestros proyectos y proposiciones para este año.

我希望你们都能够幸福地度过尾,希望你们对这的计划都能够完成。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La primera película de Digimon se estrenó a inicios del 99 y en marzo de ese año Fuji TV comenzó con la emisión de la serie Digimon Adventures.

数码宝贝的第部大电影于1999放映,这的三月日本富士电视台开始播放数码宝贝大冒险。

评价该例句:好评差评指正
2019政府工

Llevaremos a la práctica apropiadamente la política de alcance general, hecha pública a principios de año, tendente a reducir los impuestos en favor de las pequeñas empresas y las microempresas.

抓好出台的,小微企业普惠性减税政策落实。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

Los últimos 5,51 millones de habitantes rurales que vivían en la pobreza salieron de ella y los últimos 52 distritos necesitados se quitaron el sambenito de " distrito pobre" .

剩余的551万农村贫困人口全部脱贫、52个贫困县全部摘帽。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

A principios del año, participé en la reunión anual del Foro Económico Mundial en Davos y pronuncié un discurso en la sede de la Organización de las Naciones Unidas en Ginebra.

,我出席达沃斯世界经济论坛会,并在联合国日内瓦总部了讲话。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el año 46 antes de Cristo, Julio Cesar ordenó cambiar el orden de los primeros dos meses, por lo que trasladó enero y febrero al inicio del año dando origen al calendario Juliano.

公元前46,胡利奥·塞萨尔下令改变前两个月的顺序,于是月和二月移至,由此产生了儒略历。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

A comienzos de 1776, cuando Goya iba a cumplir los 30 años, fue llamado a la corte. Carlos III lo nombró pintor del Rey, con lo que inició la época más intensa de su creación artística.

1776,当戈雅将满30岁时,被召到宫廷。卡洛斯三世任为宫廷画家,因此开始了艺术创最高峰时期。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El documento de una sola hoja firmado por la Pulga expone oficialmente su solicitud de salir del club, en el que se hizo inmortal desde su debut en 2004 y con el que lo ganó todo.

文件仅有张纸,上有梅西签名,却宣布了离开该俱乐部的申请,在巴萨,从2004登场起,梅西便创造了不朽,巴萨也助其获得成功。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20223月合集

Siria también se enfrenta a la peor sequía que ha vivido en décadas y la inflación, que ya rozaba el 140% a principios de año, sigue en una espiral descontrolada cuando el precio de los productos básicos ya se había disparado.

叙利亚还面临着几十来最严重的旱灾,而已经达到 140% 的通货膨胀率随着基本商品价格的飙升而继续失控。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起诉人, 起诉书, 起头, 起推动作用的, 起先, 起旋风, 起疑心, 起义, 起义的, 起义者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接