有奖纠错
| 划词

Ello resulta especialmente penoso debido a que, si no se tratan inmediatamente, algunos daños, tales como el trauma psicológico, pueden ser irreparables, por no hablar de la oscura desesperación que produce la desilusión.

考虑到某些伤害,理创伤,不及时处理,就可无法挽救,更不用提幻灭彻底绝望了,所以此事更为突出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相得益彰, 相等, 相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

De modo que me era imposible distinguir la línea divisoria entre la desilusión y la nostalgia.

因此无法分辨与怀旧的界线。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Símbolo de mi vano destino, dormía en el reborde de la ventana un gato enorme y fofo.

一只硕大懒散的猫睡在窗槛上,正是的命运的象征。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Plantea principalmente el conflicto entre la realidad y el deseo, lo que provoca una sensación de desencanto y frustración.

它主要发现实与欲望之间的冲突,从而产感和挫败感。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La copia de ésta se había perdido, y la de Hildebranda era casi invisible, pero ambas se reconocieron a través de las brumas del desencanto: jóvenes y bellas como no volverían a serlo jamás.

她的副本丢失了,希尔德布兰达的副本几乎看不见,但透过的迷雾,他们认出了对方:年轻而美丽,但他们再也不会像以前那样了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


相仿, 相逢, 相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接