27 La Secretaría del Commonwealth contribuyó a dirigir un curso práctico de la SADC sobre integridad judicial.
英秘书处帮助举办了一次关于司法廉正的南部非洲共同体区域讲习班。
Por ejemplo, el Informe Dey (Canadá), el Informe Vienot (Francia), el Código de la Bolsa de Valores de Corea, el Informe de Malasia sobre gobernanza de las empresas, el Código de México de buen gobierno de las empresas y el Informe King II de Sudáfrica indican que las funciones del consejo son la planificación estratégica, la individualización de riesgos, la selección de los directivos, la supervisión y remuneración de los directivos, los planes de sucesión, las comunicaciones con los accionistas, la integridad de los controles financieros y el cumplimiento general de las disposiciones jurídicas.
例如,《戴伊报告》(加拿大)、《维耶诺报告》(法国)、《韩国证券交易守则》、《马来西亚公司治理报告》、《墨西哥公司治理守则》和《金报告二》(南非)具体规定董事会的职能为战略规、确认和管理层的遴选、监督高级管理层并确定其薪酬、接班计、与股东的沟通、财务管理的廉正和总的遵纪守法。
De conformidad con la Convención, esos proyectos se concentrarán en potenciar la capacidad de los Estados para prevenir y controlar la corrupción, también mediante la elaboración y la evaluación comparativa de amplias políticas de lucha contra la corrupción, el fortalecimiento de la integridad, la rendición de cuentas y la capacidad de las instituciones públicas, en particular los servicios de fiscalía y los poderes judiciales, la promoción de la integridad y la rendición de cuentas en los sectores público y privado, la prevención del blanqueo del producto de la corrupción y la recuperación de activos.
根据该公约,这些项目将侧重于下列方面:加强会员国预防和控制腐败的能力,包括通过制订全面反腐败的政策并制订其基准;加强公共机构尤其是检察机关和审判机关的廉正、问责制和能力;在公共和私营部门促进廉正和问责制;预防清洗腐败所得和追回资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。