有奖纠错
| 划词

El tren se retrasó una hora.

火车了一小

评价该例句:好评差评指正

El pueblo del país está frustrado por las demoras en el calendario electoral.

国人民对于间表安排的感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.

在这一重大问题上的任何进一步,将发出错的信息。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega que la complejidad del caso no justificaba la demora.

他反驳说,这一并不因案件的复杂性而证明是合理的。

评价该例句:好评差评指正

Debemos proceder sin demora a satisfacer las altas aspiraciones de la población.

新政府得到了人民的大力支持以及利比里亚国际合作伙伴的良好祝愿,因此必须准备地实现人民的崇高期望。

评价该例句:好评差评指正

El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.

提交人的上诉遭到,直到他服满刑期为止。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los anteriores retrasos fueron una prueba de fuego para el compromiso del Gobierno de crear condiciones imparciales.

但是,在此之前出现过,这些是对政府允许公平政治竞争的承诺的严峻考验。

评价该例句:好评差评指正

El desacuerdo sobre la manera de tratar esa cuestión ya no debe demorar la aprobación del convenio.

关于如何解决问题的分歧绝不公约的通过。

评价该例句:好评差评指正

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有导致

评价该例句:好评差评指正

La ejecución de la Segunda Fase (capacitación de funcionarios) ha sufrido frecuentes demoras debido a diversos problemas.

第二阶段的实施工作(对官员的培训)则因各种问题而经常出现

评价该例句:好评差评指正

El programa de desarme, desmovilización y reintegración propuesto en febrero por la MINUSTAH debería ser aplicado sin dilaciones.

地实施联海稳定团于2月启动的解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

La Organización ha pagado indemnizaciones monetarias a algunos apelantes sólo por razón de la demora del proceso de apelación.

联合国完全因为申诉进程的而向申诉人支付补偿金。

评价该例句:好评差评指正

Este último, aunque asegura uniformidad y coherencia en la publicación de la información puede causar demoras y errores.

第二种办法尽管确保了张贴信息的标准化和一致性,但是可能导致和错

评价该例句:好评差评指正

Se analizan las causas de los retrasos y los costos adicionales a que dieron lugar en la ejecución del proyecto.

分析项目遭到的原因和由于执行项目的导致的费用增加。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se está demorando la designación de los observadores nacionales, que formarán parte de los equipos militares conjuntos.

然而,参加联合军事小组的本国监测员的提名工作出现

评价该例句:好评差评指正

Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.

第三,为了不致执行程序,使总理及其政府尽早上任。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las demoras y de inmensas dificultades logísticas, los resultados del proceso de inscripción de votantes son alentadores.

尽管种种并在后勤方面困难重重,民登记还是取得了令人鼓舞的结果。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las constantes averías del aparato han hecho que el procedimiento siga ocasionando gastos extra de manejo, almacenamiento y sobreestadía.

但由于X光机器经常失灵,这个程序继续导致,并带来处理、储藏和滞期费。

评价该例句:好评差评指正

Si ello ocurriera, inevitablemente repercutiría en las fechas proyectadas en la estrategia de conclusión y podría dar origen a algunas demoras.

如果发生这种情况,必将影响预计完成工作战略的日期,并可能造成一定的

评价该例句:好评差评指正

La demora es lamentable y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) debería conceder al asunto la prioridad que merece.

这种是令人遗憾的,内部事务监督厅(监督厅)理优先处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


双髻鲨, 双交, 双焦眼镜, 双脚跳, 双棱镜, 双料, 双轮, 双轮双座自行车, 双马, 双门小轿车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

EDÉN DE VIAJE

El vuelo está un poco retrasado pero mientras esperamos, quiero contarles un poco de las expectativas que tengo.

航班有点延误,不过在等待时候,我想跟大家讲讲我对这趟旅程期望。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El buque tuvo que demorarse tres días en el puerto de Tenerife, mientras le hacían otra dentadura de emergencia.

该船不得不在特内里费港延误三天,同时制作了另一个牙。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La coordinadora humanitaria para los territorios palestinos ocupados informó al Consejo de que otros 20 camiones con ayuda deben entrar este martes en la Franja de Gaza, pero están siendo retrasados.

巴勒斯坦被占领土人道主协调员告知安理会,另外 20 辆载有援助物车将于本周二进入加沙地带,但遭到延误

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Solo en las últimas semanas se han registrado 10 incidentes con disparos a los convoys y detenciones de personal de la ONU, que han provocado largos retrasos en los puestos de control.

仅最近几周, 就发生了 10 起针对车队枪击事件和逮捕联合国人员事件,导致检查站出现长时间延误

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

No se lo contó a nadie, resignada de que fuera uno más de los tantos defectos irremediables de la edad. Con todo, la demora del buque había sido para ellos un percance providencial.

她没有告诉任何人,接受了这样一个事实:这是年龄带来许多无法弥补缺陷之一。然而,船延误对他们来说是一个天赐不幸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双日, 双色的, 双生, 双生的, 双生姐妹, 双手, 双数, 双数的, 双双, 双糖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接