有奖纠错
| 划词

La Revolución de Octubre ha abierto una nueva era.

十月革命一个新纪元.

评价该例句:好评差评指正

Con la Revolución de Octubre se inició una nueva era en la historia de la humanidad.

十月革命人类历史新纪元。

评价该例句:好评差评指正

Es posible establecer un nuevo rumbo diplomático para la limitación multilateral de armas.

多边军备管外交新路线是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos contraídos por las partes dieron nuevo impulso a la reanudación del proceso político.

出的承诺恢复政治进程的新势头。

评价该例句:好评差评指正

Séptimo, se ha avanzado rápidamente en lo tocante a las fuentes innovadoras de financiación.

第七,在性资金筹措来源面也取得迅速的进展。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL también ha introducido innovaciones en varias esferas de importancia.

联塞特派团还是在若干要领域进行性工的一个特派团。

评价该例句:好评差评指正

Sólo algunas propuestas relativas a los mecanismos innovadores de financiación han sido objeto de debate a nivel intergubernamental.

各国政府之间仅就如何资金来源新机问题进行一次讨论。

评价该例句:好评差评指正

La Asociación vietnamita de jóvenes empresarios ofrece asistencia a los jóvenes que quieren empezar y dirigir un negocio propio.

越南青年企业家协会为青年人和管理企业提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, consideramos que la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad es una iniciativa innovadora.

在这种情况下,我们认为安全理事会第1325(2000)号决议是一项性的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Ese acontecimiento histórico sienta un precedente importante para que llegue a hacerse realidad la solución de dos Estados.

这一具有里程碑意义的行动,为最终实现两国解决办法要的先例。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer frente a ese desafío, los debates están cada vez más centrados en los medios innovadores de financiación.

迎接这个挑战,讨论愈来愈集中在如何资金来源的新路子。

评价该例句:好评差评指正

En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.

与其如此,倒不如将点放在需要完成的任务上,以便一个美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Debemos generar un entorno propicio para aprender a leer y escribir y para la educación de la niña y la mujer.

我们必须为识字,为妇女和女童的教育一个环境。

评价该例句:好评差评指正

Cada uno de estos aspectos tiene sus propios méritos particulares para hacer que una sociedad posconflicto sana despegue de manera vigorosa.

健康的冲突后社会面,上述每个面都有自己特定的优势。

评价该例句:好评差评指正

En cierto modo, esto ha sentado un precedente para la colaboración entre dos organizaciones regionales en la consolidación de la paz.

从某种意义上说,这已经为两个区域组织在建设和平中开展合先例。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la tarea que tenemos de inmediato ante nosotros es la de volver a impulsar la reforma del Consejo de Seguridad.

因此,我们面临的当务之急是安全理事会改革的势头。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el objetivo es crear para el UNICEF un negocio digital de tarjetas electrónicas, además de las tarjetas de papel tradicionales.

第三,目标是在原有的纸贺卡业务基础上数码电子贺卡业务。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar sigue comprometida con el Plan de Acción de Madrid y la creación de una sociedad para las personas de todas las edades.

缅甸承诺继续支持《马德里行动计划》,致力于一个包容各个年龄层的社会。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tengo plena confianza en su sucesor y espero que nuestro nuevo Presidente continúe la excelente labor que usted ha iniciado con el mismo entusiasmo.

然而,我完全信任你的继任者,我希望我们的新任主席将以同样的热情继续进行你所的出色的工

评价该例句:好评差评指正

Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.

这个性的会议以一个具体的行动表明不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pirata, pirata informático, piratear, pirateo, piratería, pirausta, piraya, pirayense, pirazol, pirca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年政府工作报告

No cabe duda de que podremos abrir un bello futuro a la revitalización de la nación china.

我们一定能民族复兴的美好来。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Comenzó en 1960 por Tom Mannigen y su hermano en un pequeño pueblo de Michigan.

1960年,汤·根和他的兄弟在密歇根州的一个小镇了达美乐披萨。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Precisamente, Azul es la obra con la que inicia el modernismo y se aleja de la influencia hispana.

《蓝》正是他现代主义并摆脱西班牙影响的作品。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Las nuevas tecnologías de Internet se usan también en los centros docentes, creándose las llamadas aulas Virtuales de estudios.

网络新科技也被用于一些教育机构,他们用科技了众所周知的虚拟课堂。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El pensamiento más fugaz obedece a un dibujo invisible y puede coronar, o inaugurar, una forma secreta.

转瞬即逝的思想从一幅无形的图画得到启发,可以一种隐秘的形式或者以它为终极。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante su vida, Leonardo condujo estudios revolucionarios sobre la óptica humana que lo llevaron a ciertas técnicas artísticas pioneras.

在他的一生中,奥纳多对人类光学进行了性的研究,这使他成为某些艺术技巧的先驱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

John está intentando montar su propio negocio.

约翰正在尝试自己的事业。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Por su parte, Gustavo Adolfo Bécquer, considerado el iniciador de la Poesía Moderna, tiene un estilo sencillo e intimista.

另一方面,古斯塔沃·阿多勒弗·贝克尔,被认为是现代诗歌的者,他的风格简单而精炼。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Caravaggio fue el fundador de este movimiento con su innovadora técnica del claroscuro.

卡拉瓦乔以其新的明暗对比技术了这一运动。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年大会演讲

La apertura del futuro con la historia como espejo exige el emprendimiento de grandes luchas con numerosas y nuevas características históricas.

以史为鉴、来,必须进行具有许多新的历史特点的伟大斗争。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年大会演讲

La apertura del futuro con la historia como espejo exige el aceleramiento de la modernización de la defensa nacional y del Ejército.

以史为鉴、来,必须加快国防和军队现代化。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hoy queremos compartir con vosotros las 10 frases de Gabriel García Márquez sobre la vida que marcaron precedente a nivel mundial.

今天我们要和大家分享的是加夫尔·加西亚·马尔克斯关于人生的10句名言,这10句名言了世界性的先河。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平建党百年大会演讲

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la promoción incesante de la construcción de una comunidad de destino de la humanidad.

以史为鉴、来,必须不断推动构建人类命运共同体。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Rigoberta Bandini es la cantante que más he escuchado durante el 2021 y durante los meses que llevamos de 2022. Ella es rompedora.

里戈贝尔塔·班迪是我2021年和2022年迄今为止的几个月里听得最多的一位歌手。她很具有性。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y ahora nos corresponde a los españoles de hoy continuar la tarea de labrar nuestro mejor futuro; que empieza ya, que ha empezado ya.

现在,我们这一代人应该继续努力,我们最好的来,这个来已经启了它的大门。

评价该例句:好评差评指正
2021最热精选合集

La apertura del futuro con la historia como espejo exige la unión y conducción del pueblo chino en la lucha incesante por una vida mejor.

以史为鉴、来,必须团结带领中国人民不断为美好生活而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Este experimento pionero tiene como objetivo desarrollar nuevos cultivos que puedan adaptarse al cambio climático y ayudar a impulsar la seguridad alimentaria mundial.

这项性实验旨在发能够适应气候变化并有助于促进全球粮食安全的新型作物。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

De hecho, antes de llegar al cubismo pasó por distintas etapas y tampoco se detuvo en este estilo, sino que pasó a explorar muchos otros.

实际上,在立体主义之前,他就经历了不同的阶段,他也从止步于此,而是继续探索其他风格。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En el incrememnto de las aptitudes para el desarrollo científico, es imperativo saber poner en práctica la nueva concepción del desarrollo y abrirle de continuo nuevas perspectivas.

增强科学发展本领,善于贯彻新发展理念,不断发展新局面。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年1月合集

Sin embargo, quedó vacante el mayor premio, de 5 millones de yuanes (equivalentes a 762.000 dólares), al trabajo pionero que genere grandes beneficios económicos y sociales.

然而,为产生巨大经济和社会效益的性工作提供的最大奖金500万元人民币(相当于76.2万美元)却空缺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piretología, piretoterapia, piretrinos, piretro, pirex, pirexia, pirgua, pirgüín, pirheliómetro, pirhuín,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接