有奖纠错
| 划词

Se encendió la guerra por motivos económicos.

经济因素引发战争。

评价该例句:好评差评指正

La intensidad de la lluvia desencadenó las inundaciones.

强降雨引发了洪水。

评价该例句:好评差评指正

El beber en exceso puede tener malas consecuencias.

过度饮酒引发严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Con el atasco se armó un jaleo tremendo.

因为堵车而引发了巨大的混乱。

评价该例句:好评差评指正

Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.

同时好几个因素引发了工厂里的事故。

评价该例句:好评差评指正

La creación de centros de información regionales es motivo de preocupación.

区域新闻中心的设立引发担忧。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la participación activa es conflictiva.

第三,积极参引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗增长。

评价该例句:好评差评指正

Solamente los primeros tres proyectos de artículo plantean tres cuestiones de gran importancia.

仅前三款草案就引发了三个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias jurídicas pueden generar amenazas a la paz o a la seguridad internacionales.

法律争端引发对国际和平的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ese interés también ha suscitado un debate sobre el régimen jurídico de los recursos genéticos.

这种兴趣还引发对遗传资源的法律地位的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.

由此引发的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la tendencia a desalentar las reservas es contraproducente y preocupante.

因此阻碍保留意见的倾向会适得其反而且引发担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede dar lugar a violencia contra la mujer y a que ésta prefiera callarse.

此种含义引发对妇女的暴力,使她们不敢讲话。

评价该例句:好评差评指正

Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.

如果听之任之,此种病毒将引发21世纪的第一场大流行病。

评价该例句:好评差评指正

La violencia sólo genera más violencia.

暴力只会引发更多的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Ambos son importantes desencadenantes del cambio.

两者均是引发变化的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

El bombardeo de zonas densamente pobladas, por ejemplo, no puede sino engendrar un nuevo ciclo de violencia.

比如说向人口密集的地区投掷炸弹只引发新一轮的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Este suceso también nos ha recordado que la pobreza exacerba la devastación causada por los desastres naturales.

该事件还提醒我们,贫困使得自然事件引发的灾难更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Es importante pues que se estudien y se resuelvan los agravios que alimentan todos los conflictos.

因此,重要的是确保对引发所有冲突的不满情绪都认真对待和充分处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bobalicón, bobamente, bobarrón, bobatel, bobático, bobear, bobera, bobeta, bóbilis, bobillo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

O en casos extremos, puede convertir en, dar lugar a una depresión, por ejemplo.

在极端情况下,它们还会抑郁。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历

Estas presiones provocan las famosas Guerras Carlistas.

他们的威胁著名的卡洛斯战争。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

De todas las otras y generó bastante caos en el ecosistema.

由此生态系统的大混乱。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El estrés y la ansiedad desencadenan una incómoda sensación de lucha y perturbación.

压力和焦虑会一种挣扎不安的不适感。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Quizá tuvo caber con su instinto natural de cazar para su cría recién nacida.

或许是为宝宝 他狩猎的本能。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Causa una condición llamada Adermatoglifia transitoria.

所谓的短暂性皮纹增生。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历

Esto provoca dos guerras civiles: las Guerras Carlistas.

由此两次内战:两次卡洛斯战争。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las diarreas agudas son causadas generalmente por alguna infección.

急性腹泻通常由部分感染所的。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

La música posee cada uno de los poemas y las audacias temáticas simétricas provocaron grandes polémicas.

每首诗中的音乐和大胆的对称主题都巨大争议。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历

Y entonces aparecen dos mujeres fundamentales dando lugar a la llamada Primera Ola del Feminismo.

然后两位女性奠基人出现所谓的第一波女权主义。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto está agudizando un problema social que sólo se puede solucionar modificando los modelos económicos, como sociedad.

这种现象社会问题,只能依靠改变经济形态来解决。比如改变社会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En esa época, la industrialización creó un gran progreso, pero también un fuerte problema social.

在那个年代,工业化带来巨大的进步,但同时也严重的社会问题。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto dio lugar a fuertes conflictos entre sus habitantes, a la aparición de la esclavitud y probablemente del canibalismo.

居民之间的激烈冲突,奴隶制度的出现以及可能的同类相食。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La adrenalina hace que el corazón lata más rápido, eleve la presión arterial y con el tiempo provoca hipertensión.

肾上腺素会使你的心跳加速、血压升高,时间长还会高血压。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

El elemento que desencadena el miedo puede variar mucho de persona a persona.

恐惧的因素因人而异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A los pocos días, los metros y parkings bajo tierra quedarían inundados debido a los sistemas de bombeo de agua.

几天后,地铁和地下停车场会遭受因为泵送系统的故障而的水灾。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

La última canción de Shakira ha alimentado o ha creado mucho cotilleo.

夏奇拉的最新歌曲或制造很多八卦。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Se espera que el fenómeno provoque fuertes vientos, lluvias intensas y posibles inundaciones.

预计这种现象将导致强风、大雨并可能洪水。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Crece la polémica por la postura antisemita en prestigiosas universidades de Estados Unidos.

美国著名大学的反犹太立场的争议日益增多。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Eso provocó un problema de salud pública en China, porque la gente se volvió adicta a la droga.

中国的公共健康问题。人们吸食鸦片成瘾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bocarrena, bocarte, bocata, bocateja, bocatería, bocatero, bocatijera, bocatoma, bocatoreño, bocaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接