Al verme vino corriendo hacia mí, con los brazos extendidos.
他看到我,就张开臂跑过来。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
拉人民张开臂欢迎联,在困难之时站在一边,积极参与和平进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Abrió la boca y profirió un grito.
他张开,尖叫起来。
Abrió el pico y se le cayó el queso.
他张开了,奶酪掉落了下来。
En el año 2019, China se ha mantenido abierta para abrazar al mundo.
2019年,中国继续张开双臂拥抱世界。
El águila abrió sus grandes y potentes garras y la enganchó por el caparazón.
鹰张开它那大而有力的爪子勾住乌龟壳。
Me temo que no tiene un sabor muy agradable. Abre la boca, por favor.
恐怕这味道会不太好,请把张开。
Abre bien la boca, vamos, va a aterrizar el avión.
张开,机降落了。
Cuando volvió a abrir los ojos, se encontró sentado en el suelo.
他重新张开眼睛,只见自己坐。
Cristina cierra los ojos y abre la boca.
克里斯蒂娜闭了眼睛,张开了。
Su mano izquierda estaba todavía presa del calambre, pero la iba soltando poco a poco.
他的左手依然抽筋,但他正慢慢把它张开。
Puede que se abra cuando el fuerte bonito crudo haya sido digerido.
也许那些养人的生金枪鱼肉消化后,它能张开。
Si la necesito, la abriré cueste lo que cueste.
如果我非靠这只手不可,我要不惜任何代价把它张开。
Tenía los ojos cerrados, los brazos abiertos, desdobladas las piernas a la brisa del mar.
海风的吹拂下,我闭着眼睛,张开双臂,伸开双腿。
Pero no quiero abrirla ahora por la fuerza.
但是我眼下不愿硬把它张开。
Llegó por fin al rancho, y se echó de brazos sobre la rueda de un trapiche.
他终于走到了茅屋,张开双臂趴榨糖机的轮子。
Abrió su negro pico y comenzó a graznar, sin acordarse de que así dejaba caer el queso.
它张开黑色的喙,开始唱,未察觉奶酪掉了。
Y la dejó con los brazos extendidos pidiendo ocho días, nada más ocho días.
说完,他走了。她还张开着双臂,要求延缓8天,仅仅是8天。
Luego las abrió y cerró suavemente para despegarlas del remo.
然后他把手张开,再轻轻捏住了桨,让双手松弛下来。
Holmes reabrió poco a poco los ojos y miró con impaciencia a su gigantesco cliente.
福尔摩斯慢条斯理重新张开双眼,不耐烦瞧着他那身躯魁伟的委托人。
Que se abra por sí misma y que vuelva por su voluntad.
让它自行张开,自动恢复过来吧。
Vamos a ver ... Abre la boca, a ver ... La tiene muy roja. ¿Tiene usted fiebre?
我来检査—下。张开。恩,喉咙很红。发烧吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释