有奖纠错
| 划词

Estas reformas no nos han sido impuestas y nadie habrá de imponérnoslas.

我们进行这些改革过去不是被强迫,将来也不是被强迫

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.

这种标准化办法实际上会产生强迫或反复

评价该例句:好评差评指正

Debería oponerse a que se obligue a mujeres raptadas a contraer matrimonio.

缔约国应打击绑架妇女强迫陋习。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, muchos eran sometidos a trabajos forzosos y apartados de los empleos públicos.

他们许多人还是强迫劳役受害者并禁止成为政府雇员。

评价该例句:好评差评指正

Burkina Faso se propone realizar un estudio sobre la violencia en la familia, centrado en los matrimonios forzados.

布基纳法索打算开展家庭暴力究,把重点放强迫

评价该例句:好评差评指正

He escuchado historias en las comunidades locales sobre matrimonios forzados y matrimonios de niñas.

我听到来自当地社区有关强迫故事。

评价该例句:好评差评指正

En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.

玻利维亚,究也记录了存对土著人民不利强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones sexuales forzadas son uno de los numerosos tipos de violencia basada en el género descritos en este informe.

强迫性关系是本报告描述多种基于性别暴力组成部份。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会自行调查后收集到关于强迫失踪步大量资料。

评价该例句:好评差评指正

Myanmar ha venido cooperando con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) para resolver la cuestión del trabajo forzoso.

缅甸国际劳工组织(劳工组织)合作以解决强迫劳动问题。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos civiles prolongados han provocado algunos de los mayores casos de desplazamiento involuntario en los últimos tiempos.

长期国内冲突引起了近来些最严重强迫流离失所事件。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados adoptarán medidas para garantizar que nadie sea sometido al desplazamiento por agentes estatales o no estatales.

4 各国应措施步骤确保人们免遭国家或非国家行为者强迫迁离。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la primera cuestión, ha recibido numerosos informes, incluidas denuncias de presuntas conversiones forzosas.

关于第个问题,她已收到许多报告,包括据称强迫改变信仰个案。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

评价该例句:好评差评指正

Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.

强迫整个村庄迁移现象仍继续,这表面上是为了控制武装反对集团活动。

评价该例句:好评差评指正

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有份文书是专门关于绑架或被强迫失踪问题

评价该例句:好评差评指正

Todas las medidas tomadas por el Frente POLISARIO han sido en realidad iniciadas, y a veces incluso impuestas, por Argelia.

波利萨里奥阵线实施切行动实际上都是由阿尔及利亚授意,有时甚至是强迫进行

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

评价该例句:好评差评指正

El Comité instó asimismo a que se buscaran otros medios de luchar contra el fenómeno del matrimonio forzado de mujeres inmigrantes.

委员会还呼吁采取其他手段打击涉及移徙妇女强迫

评价该例句:好评差评指正

La Comisión constata que las milicias Janjaweed secuestraron mujeres, lo cual se puede considerar desaparición forzosa, un crimen de lesa humanidad.

委员会发现,金戈威德民兵曾绑架妇女,此种行为可能构成作为危害人类罪强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


守岁, 守土, 守望, 守望相助, 守卫, 守孝, 守信用的, 守夜, 守则, 守着伤员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

No fue algo forzado ni iba con la idea de que yo fuera a hacerlo.

这不是,我也没有同意我要这样做想法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el desorden real es mucho más raro y puede ser muy debilitante.

但真正要少得多,而且可能使人逐渐衰弱。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Casi una de cada ocho personas que realizan trabajos forzados son niños.

近八分之劳动者是儿童。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Te decía que yo no leía los libros  clásicos que nos obligaban leer.

我告诉过你,我没有读过那些我们阅读经典书籍。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pueden convertirse en complacientes compulsivos debido a su naturaleza emocionalmente sensible y reacia a los conflictos.

由于他们情感敏感和厌恶冲突本性,他们可能会取悦者。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Pero seguro ponerte en situaciones donde tengas que forzarte a entender te ayuda bastante.

但是,将自己置于必须自己去理解境地无疑对你有很大帮助。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Mito 2. El síntoma principal del TOC es el lavado de manos excesivo.

主要状是过度洗手。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos individuos con TOC, de hecho, entienden bastante bien la relación entre sus obsesiones y compulsiones.

实际上,许多患者,相当了解他们着魔和行为之间关系。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además obligando a nuestro cerebro a contar, lo único que conseguimos es que se active más en lugar de que descanse.

而且,当我们自己大脑数数时,只会激活那些本来已经休息大脑区域。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Luego ocurrió una de las migraciones forzadas más largas y sangrientas de la historia, donde murieron un millón de personas.

随后发生了历史上最长、最血腥迁徙之百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso es importante no regañar a los niños que la padecen ni tratar de obligarlos a hablar en situaciones estresantes.

所以不要训斥患有此病孩子,也不要试图他们在紧张情况下说话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si es algo forzado y no prospera, sólo el tiempo lo dirá… pero las nuevas generaciones parecen mucho más dispuestas a adoptarlo.

这是否是而无法繁荣发展下去,只有时间能给出答案… … 但是新代似乎更倾向于接受这种变化。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En otras palabras, la investigación sugiere que los cerebros de los pacientes con TOC están programados para comportarse de cierta manera.

换句话说,研究表明,患者大脑被安排以某种方式行事。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las personas que controlan todo compulsivamente suelen hacerlo para protegerse a sí mismas y a los demás de cometer errores o salir perjudicadas.

那些自己掌控人通常是为了保护自己和他人,以防犯错或受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nuestra voz se puede enganchar en pensamientos negativos de forma obsesiva; provocando la rumiación del pensamiento y propiciando desórdenes de estrés y de ansiedad.

我们声音会以方式陷入消极想法;这种想法反刍,导致压力和焦虑

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pensamientos intrusivos, imágenes o impulsos, conocidos como obsesiones, y compulsiones de comportamientos que ejercen las personas para aliviar la ansiedad que provocan las obsesiones.

侵入性想法、图像或冲动,即“着魔”;以及行为上——人们做这些行为是为了缓解由着魔引起焦虑。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y las compulsiones pueden ir desde la limpieza excesiva o doble control a la colocación meticulosa de los objetos, o caminar en patrones predeterminados.

范围可以从过度清洁或重复检查到细致地放置物品,或者按照预定模式走路。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Por otra parte, también hizo referencia a informes sobre devoluciones forzosas, sumarias y subrayó la necesidad de investigaciones eficaces y medidas preventivas y correctoras al respecto.

方面, 他还提到了有关、即决遣返报告,并调需要对此进行有效调查并采取预防和纠正措施。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Más de la mitad (52%) de todos los trabajos forzados y una cuarta parte de todos los matrimonios forzados se encuentran en países de renta media-alta o alta.

半以上(52%)劳动和四分之婚姻发生在中高收入或高收入国家。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aunque el lavado de manos es la imagen más común de TOC en la cultura popular, las obsesiones y compulsiones pueden tomar muchas formas diferentes.

尽管洗手是流行文化中最常见形象,但着魔和行为可以有很多种不同表现形式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


首次露面, 首次上演, 首当其冲, 首都, 首都的, 首恶, 首府, 首府的, 首付款, 首级,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接