有奖纠错
| 划词

Ese día ingresaron a Gaza por Rafah 757 personas y salieron 830.

,有757人在拉法赫进入沙,有830人出境。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Qiu volvió al apartamento ese mismo día entre las 14.00 y las 15.00 horas.

下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

评价该例句:好评差评指正

Salió ese mismo día a las 22.26 rumbo a Benghazi (Libia) después de descargar su mercancía pesada.

该飞机卸下重载后,于22时26分飞往利比亚班西。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, su petición se presentó al Tribunal a las 08.00 horas de la mañana del día de la audiencia.

据提交人称,这项要求是在开庭早上8:00送交法庭

评价该例句:好评差评指正

En la fecha de la elección, la Asamblea General elegirá 27 magistrados ad lítem de la lista de candidatos presentada por el Consejo de Seguridad.

选举,大会应从安全理事会向它提交候选人名单中选出27名审案法官。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán pagaderas en la fecha en que pasen a ser miembros.

在某财政年度组织成员,其分摊额应自它们成为成员缴付。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán exigibles en la fecha en que pasen a ser miembros.

在某财政年度组织成员,其分摊额应自它们成为成员缴付。

评价该例句:好评差评指正

El total de las cuotas pendientes de pago para todas las operaciones de mantenimiento de la paz ascendían en esa fecha a 2.149,2 millones de dólares.

所有维持和平行动应付未付摊款总额为21.492亿美元。

评价该例句:好评差评指正

A eso de las 12.00 horas del día en que fue detenido llegó al albergue Pichay, donde se encontró con Harty Dancel, un conocido, acompañado de dos individuos, Pedro Augustin y Godfrey Domingo.

在被逮捕大约中午时分,他来到Pichay公寓,见到以前熟人Harty Dancel及其两个同伴,Pedro Augustin和Godfrey Domingo。

评价该例句:好评差评指正

Se mantienen registros suplementarios para la gestión de los bienes no fungibles valorados en el equivalente en dólares de los Estados Unidos calculado con arreglo al tipo de cambio vigente en la fecha de la compra.

保有补充记录,以管理按购货通行汇率计算美元等值非消耗性财产。

评价该例句:好评差评指正

El equivalente en euros de las cuotas pagadas en dólares de los Estados Unidos se calculará al tipo de cambio (por lo común el tipo comprador del mercado) de que disponga el Tribunal en la fecha de pago.

以美元缴纳摊款折合欧元数额时,按缴款法庭可以得到最有利汇率(通常为市场买入汇率)计算。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Quejas Electorales conserva el derecho, hasta el día en que se hagan oficiales los resultados electorales, de excluir a otros candidatos, basándose en nuevas informaciones que demuestren que un candidato ha violado la ley electoral.

选举投诉委员会仍有权在选举结果获得认证之前,根据能证明某候选人违反选举法新资料,剥夺其他候选人资格。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de todas las pruebas presentadas por ambos reclamantes y en ausencia de respuesta del reclamante kuwaití, el Grupo considera que el reclamante pakistaní ha demostrado tener una participación del 49% en la propiedad de la empresa en la fecha en que Iraq invadió y ocupó Kuwait.

在2名索赔人提交全部证据基础上,并且考虑到科威特索赔人未作出答复,小组认定,巴基斯坦索赔人已证明伊拉克入侵和占领科威特他拥有公司49%所有权。

评价该例句:好评差评指正

Con tal propósito, el primer día de la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado, el Ministro de Asuntos Exteriores formuló una declaración en que expresó la firme confianza de su país en que la Conferencia emitiese un fuerte mensaje a favor de una mayor consolidación del régimen de no proliferación.

为此,外相在审议大会开幕便递交了份声明,表示迫切希望审议大会能够传递出坚定明确信息,帮助《不扩散条约》体制得到进步巩固。

评价该例句:好评差评指正

Las personas desempleadas por las que no se haya cotizado o se haya cotizado menos de 9 meses en los últimos 12 meses recibirán una prestación de desempleo equivalente al 60% del doble de la prestación de seguro social en vigor en la fecha de solicitud (en la actualidad 35 lati) si durante ese período pertenecían a una de las siguientes categorías: personas que hayan recuperado su capacidad para trabajar tras un período de discapacidad; o personas a cargo de un hijo menor de 16 años con discapacidad.

过去12个月未缴款或缴款不足9个月失业人员,领取个人申请失业补助金有效国家社会保险福利金双倍金额60%失业补助金(目前为35拉特),条件是在此期间他们属于以下类别之:在丧失工作能力之后重新获得工作能力个人;照料名不满16岁残疾子女个人。

评价该例句:好评差评指正

Las personas desempleadas por las que el Estado haya cotizado no menos de 9 meses en los últimos 12 meses recibirán una prestación de desempleo equivalente al 60% del doble de la prestación de seguro social en vigor en la fecha de solicitud (en la actualidad 35 lati) si durante ese período pertenecían a una de las categorías siguientes: madres u otras personas que tengan a su cargo a un niño menor de un año y nueve meses de edad; o funcionarios públicos que hayan perdido su puesto tras un período de servicio activo.

过去12个月期间国家已缴款(不少于9个月)失业人员,领取个人申请失业补助金有效国家社会保险补助金双倍金额60%失业补助金(目前为35拉特),条件是在此期间他们属于以下类别之:抚养名不满岁零九个月子女母亲或其他人员;在公务员之后列入后备人员个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apoteca, apotecia, apotegma, apotema, apoteósico, apoteosis, apoteótico, apotincar, apotrerar, apoyacabeza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

España Total 板鸭吃指南

La paella aparece con bastante frecuencia en el menú del día.

西班牙海鲜饭经常会出现在当日套餐上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Así se volvió Esaú aquel día por su camino á Seir.

16 于是,以扫当日起行,回西珥去了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con gran prejuicio contra todo lo que él pudiera decir, empezó a leer su relato acerca de lo sucedido en Netherfield.

她一读到他所写的关于当日发生在尼日斐花园的那段对他的一言一语都存着极大的偏见。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃指南

Dedícale cinco noches, para contar con cuatro días completos, y añade un día más por cada excursión que quieras hacer.

在马德里住上五晚吧,这样你有四天完整的时间,每个当日返景点还可以增加一天。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃指南

La única excepción es cuando la paella se sirve como parte del menú del día porque te va a venir una porción pequeñita.

唯一的例外是海鲜饭出现在当日套餐中,因为你只会得到很少的份量。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃指南

Además de ser una ciudad con mucho contenido, cuenta con una serie increíble de excursiones como Ávila, El Escorial, Segovia o Toledo.

马德里不仅是一座内容丰富的城市,它还拥有一系列神奇的当日返项目,比如阿维拉、埃斯科里亚尔修道院、塞戈维亚或托莱多。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

30 Así salvó Jehová aquel día á Israel de mano de los Egipcios; é Israel vió á los Egipcios muertos á la orilla de la mar.

30 当日,耶和华这样拯救以色列人脱离埃及人的手,以色列人看见埃及人的死尸都在海边了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por las mañanas, me parece que lo mejor son las mañanas; pero cuando llega el atardecer, me parece que éste es todavía más hermoso.

在我看来,早晨是最好的;但当日落来临时,我觉得它更加美丽。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃指南

Si te aparece paella en el menú del día, lo normal es que te llegue a la mesa en un plato que contiene la porción correspondiente de paella.

如果海鲜饭出现在当日套餐中,通常会有相应份量的海鲜饭送到你的餐桌上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Entonces el sacerdote calculará con él la suma de tu estimación hasta el año del jubileo, y aquel día dará tu señalado precio, cosa consagrada á Jehová.

23 祭司要将你所估的价值给他推算到禧年。当日,他要以你所估的价银为圣,归给耶和华。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y bendíjolos aquel día, diciendo: En ti bendecirá Israel, diciendo: Póngate Dios como á Ephraim y como á Manasés. Y puso á Ephraim delante de Manasés.

20 当日给他们祝福说,以色列人要指着你们祝福说,愿神使你如以法莲,玛拿西一样。于是立以法莲在玛拿西以上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En lugar de ir a casa a comer siempre encontraba un bar o restaurante con un menú del día que me gustara y aprovechaba ese tiempo para comer y descansar.

我总是不回家吃饭,而是找一家酒吧或餐厅,提供我喜欢的当日菜单,并利用这段时间吃饭和休息。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Después, seguiremos en su sueño toda la madrugada, y mañana, cuando, ya tarde, los deslumbre el cielo azul por los postigos, subirán, a medio vestir, al balcón, y serán dueños de todo el tesoro.

第二天,当日上竿头,蓝天的炫光已从上面照进窗户的时候,他们敞着睡衣,跑上阳台,成了全部珍宝的主人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apreciador, apreciar, apreciativo, aprecio, aprehender, aprehensible, aprehensión, aprehensivo, aprehensor, apreheosor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接