有奖纠错
| 划词

¿Qué le pasa a Forlán, el uruguayo melancólico?

Forlán这个忧郁小伙子怎么了?

评价该例句:好评差评指正

El mejor remedio contra su melancolía es el trabajo.

医治忧郁症最好办法是作。

评价该例句:好评差评指正

Las depresiones causadas por la neurosis son, por término medio, dos o tres veces más frecuentes en las mujeres.

按平均计算,因精神神经造成忧郁在妇女中率要高出二到三倍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


球座, , 蝤蛑, , 区别, 区分, 区号, 区划, 区徽, 区区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Una banda de chupacobres cautivaba a los clientes de Eréndira con un valse taciturno.

一个乐队在演奏着尔兹舞曲, 为埃伦蒂拉招引顾客.

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Nébel se callaba, y los ojos de la madre brillaban entonces con más fuego.

内维尔却一声不吭,于是,太太眼睛里闪射出了更加目光。

评价该例句:好评差评指正
和我

Del pueblo en fiesta, rojamente iluminado hacia el cielo, vienen agrios valses nostálgicos en el viento suave.

节日村庄,灯火映红了天空,温和晚风中送来了尔兹乐曲。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

… intentando a ahogar mis penas en guacamole .

想要摆脱这样 靠沙拉酱。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Este hecho imprimió un carácter melancólico en el poeta desde su más tierna infancia.

这一事实从诗人童年起就给他留下了性格。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

De su obra destaca una poesía de tono melancólico e intimista.

作品以而亲密基调突出诗歌。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年11月合

La depresión es un trastorno del estado anímico que se asocia a los adultos, pero los niños y adolescentes también la padecen.

是成年人情绪低落表现,而青少年也日益有患趋势。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

El rey volvió a caer en un silencio ceñudo, que nadie rompió hasta que nuestro coche se detuvo en la Serpentine Avenue.

说完他又重新陷于沉默中,一直到我们在塞彭泰恩大街停下来时都是如此。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Es una obra más reflexiva, con tono existencial y filosófico, donde se ve dominado por la melancolía y la incertidumbre ante el futuro.

这是一部更具反思性作品,带有存在主义和哲学基调,他作品中充满了和对未来不确定性。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una de aquellas noches de melancolía y nostalgia, sorprendido, se percató de que la luna de aquella noche estaba más redonda y brillante que nunca.

在一个充满和怀旧夜晚,他惊讶地发现那晚比以往任何时候都更圆更

评价该例句:好评差评指正
和我

A su sombra, mirando las nubes, han descansado razas y razas por siglos, como sobre el agua, bajo el cielo y en la nostalgia de mi corazón.

多少世纪以来,有过多少民族曾经休息在它树荫之下,看着天上浮云飘过,就像水面上,天空下和我心灵之中,可以让人们栖息一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién fuera el de corazón tan duro, que con estas razones no se ablandara, o, a lo menos, hasta oír las que el triste y lastimado mancebo decir quería?

即使心肠再硬人,听到这话能不动心?至少可以先听听这个伤心人到底讲些什么。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Más aún cuando Florentino Ariza insistió en evocar sus tardes de versos melancólicos en el parquecito de Los Evangelios, los escondites de las cartas en el camino de la escuela, las clases de bordado bajo los almendros.

更重要是,当弗洛伦蒂诺·阿里萨(Florentino Ariza)坚持唤起他在洛斯·埃万杰利奥斯(Los Evangelios)公园里诗句下午,在上学路上信件藏身之处,在杏树下刺绣课上。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza se fue acostumbrando a verlo de otro modo, y terminó por no relacionarlo con el adolescente lánguido que se sentaba a suspirar por ella bajo los ventarrones de hojas amarillas del parque de Los Evangelios.

费尔明娜达萨逐渐习惯了以另一种方式去看他,终于不再把他同那个坐在福音花园、在卷着黄色落叶大风中为她哀叹年轻人联系在一起了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Bueno, si debo hacerlo, lo haré -dijo el Rey con resignación, y, tras cruzarse de brazos y mirar de hito en hito a la cocinera con aire amenazador, preguntó en voz profunda-: ¿De qué se hacen las tartas?

" 好,如果必须这样,我必定这样做。" 国王带着神态说。然后他交叉著双臂,对厨师蹙著眉,直到视野模糊了,才用深沉声音说:" 馅饼是用什么做?"

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Inspirándose en artistas como The Doors y The Velvet Underground, los grupos británicos post-punk como Joy Division, Bauhaus y The Cure mezclaron letras melancólicas y disonancias punk con imágenes inspiradas en la época victoriana del género de terror y la moda andrógina glam.

受到 The Doors 和 The Velvet Underground 等艺术家启发,Joy Division、Bauhaus 和 The Cure 等英国后朋克团体将歌词和朋克不和谐音与受维多利亚时代恐怖流派和雌雄同体丽时尚启发图像混合在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曲柄, 曲柄轴, 曲柄钻, 曲尺, 曲度, 曲棍球, 曲解, 曲颈瓶, 曲径通幽, 曲里拐弯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接