有奖纠错
| 划词

En la mayor parte de los ataques terrestres, los atacantes intentaban matar a los hombres y en algunos casos hay pruebas de que intentaban dejar con vida a las mujeres.

数地面攻击中,男子是直接杀害的目标,有时有证据表明行为人作出努力不伤害妇女的性命

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema sin duda permitirá no solamente hacer frente en forma más eficaz a los desastres que constituyen un obstáculo para el desarrollo, sino también salvar miles de vidas humanas.

这样一个系统毫无疑问不仅会更加有效地应对阻碍发展的灾害,而且还能够挽救成千上万人的性命

评价该例句:好评差评指正

Una sola picadura de un mosquito portador del paludismo basta para poner fin a la vida de un niño que no tiene un mosquitero sobre su cama o no tiene acceso a un tratamiento que cuesta 1 dólar.

由于没有蚊帐或付不起一美元的治疗费,疟蚊叮一下足以断送婴儿的性命

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas pueden y deben complementarse con una acción inmediata de apoyo a una serie de “triunfos rápidos”, es decir, iniciativas relativamente poco costosas de efectos bien visibles con posibilidad de generar grandes beneficios a corto plazo y de salvar millones de vidas.

能够也应当通过下列方式,对上述步骤作出补充:立即采取行动,支助一系列“速赢”倡议,即费用较少的高效倡议,能带来可观的短期收益并拯救千百万人性命

评价该例句:好评差评指正

Confía en que los funcionarios del OOPS reciban la misma prestación por condiciones de vida peligrosas que reciben otros funcionarios de las Naciones Unidas, ya que hay que tener en cuenta que algunos han perdido la vida tras ser atacados por las fuerzas de ocupación.

它希望工程处工作人员像联合国其他人员那样获得同样的危险津贴,意他们成了占领部队的目标,有些人因此而丧失性命

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la aplicación de códigos de construcción a las escuelas y los hospitales en el Pakistán, el mantenimiento de los diques y la recuperación de los humedales en Luisiana o la información a la población sobre la forma de reaccionar ante los signos que preceden a los maremotos no sólo hubieran salvado vidas sino que también habrían resultado eficaces en función de los costos.

例如,如果巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如果路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很人的性命可以得救,而且也很划算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财权, 财神, 财势, 财团, 财务, 财务犯罪, 财务检查, 财务状况, 财务总管, 财物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱

Piensa que un golpe bastaría para dar cuenta de él.

只要一拳能结果老头的性命

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Otro disparo puso fin a la obra.

接着,又一声枪响,便结果了性命

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Una tribu los tomó de rehenes pensando que eran espías para salvar sus vidas.

一个部落以为们是间谍,把们扣作人质以保全性命

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

¿Por qué quitas la vida a este pobre animal, manso y cobarde?

你为什么要取这只小怜的性命呢?它如温驯怯懦。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ninguno de vosotros se mueva de aquí, si no quiere que le cueste la vida.

‘你们要不丢掉性命都不要动!’

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Los tiros de gracia sonaron como revientan los cohetillos, mojados, tarde y mal.

结束性命的枪声听起来好像是受了潮的爆竹声,既缓慢又低沉。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

21 Y como Rubén oyó esto, librólo de sus manos y dijo: No lo matemos.

21 流便听见了,要救脱离们的手,说,我们不性命

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ya sabe el buen Sancho que lo que una vez promete un caballero procura cumplirlo, aunque le cueste la vida.

“你知道,好桑乔,君子一言,即使豁出性命也得兑现。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Una fuerza ciega acababa de quitar la vida al coronel José Parrales Sonriente, alias el hombre de la mulita.

这样,一股莫名其妙的力量结果了这个绰号叫做“小骡人”的何塞·帕拉莱斯·松连特上校的性命

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

15 En esto seréis probados: Vive Faraón que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor aquí viniere.

15 我指着法老的性命起誓,若是你们的小兄弟不到这里来,你们不得出这地方,从以把你们证验出来了。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

25 Y ellos respondieron: La vida nos has dado: hallemos gracia en ojos de mi señor, y seamos siervos de Faraón.

25 们说,你救了我们的性命。但愿我们在我主眼前蒙恩,我们作法老的仆人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a la conclusión de que aquel hijo por quien ella habría dado la vida, era simplemente un hombre incapacitado para el amor.

她最后认为,她的儿子(为了,她连性命都不顾)是生来不爱别人的。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

17 Mas las parteras temieron á Dios, y no hicieron como les mandó el rey de Egipto, sino que reservaban la vida á los niños.

17 但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

20 Vosotros pensasteis mal sobre mí, mas Dios lo encaminó á bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener en vida á mucho pueblo.

20 从前你们的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全许多人的性命,成今日的光景。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

30 Y llamó Jacob el nombre de aquel lugar Peniel: porque vi á Dios cara á cara, y fué librada mi alma.

30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(是神之面的意思),意思说,我面对面见了神,我的性命仍得保全。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Él respondió que en ninguna manera lo podía hacer hasta dar fin a un negocio en que le iba la vida, la honra y el alma.

那个男孩说,如果不完成一件与性命、名誉和灵魂攸关的事情,无论如何也不会回去。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

18 Y el rey de Egipto hizo llamar á las parteras y díjoles: ¿Por qué habéis hecho esto, que habéis reservado la vida á los niños?

18 埃及王召了收生婆来,说,你们为什么作这事,存留男孩的性命呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fuese luego a ver a Lotario, y hallóle en su casa; abrazáronse los dos, y el uno preguntó por las nuevas de su vida o de su muerte.

随后,去洛塔里奥家看望洛塔里奥。两人拥抱,安塞尔莫向洛塔里奥打听那件与自己性命攸关的事情。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

20 He aquí ahora esta ciudad está cerca para huir allá, la cual es pequeña; escaparé ahora allá, (¿no es ella pequeña? ) y vivirá mi alma.

20 看哪,这座城又小又近,容易逃到,这不是一个小的吗?求你容我逃到那里,我的性命得存活。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Que me maten si no anda por aquí nuestro señor amo don Quijote, que debe de haber dado a padre el gobierno o condado que tantas veces le había prometido.

“我拿性命担保,这准是我们的主人唐吉诃德干的。多次答应要让父亲当总督或伯爵,大概现在已让父亲当上了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


财主, , 裁兵, 裁并, 裁处, 裁定, 裁断, 裁夺, 裁缝, 裁缝业裁缝铺,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接