有奖纠错
| 划词

En ambos exámenes se recomendaba hacer mayor hincapié en la reducción de la disparidad.

在两个国家进行中期审查都建议加强减少悬殊这一重点。

评价该例句:好评差评指正

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们继承是一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda de que África es la región más afectada por los contrastes del mundo contemporáneo.

非洲无疑是受当代世界悬殊差别影响最大区域。

评价该例句:好评差评指正

Todos compartimos el sentido tanto de riesgo como de oportunidad que surge de los contrastes e incertidumbres del actual orden mundial.

我们大家共有目前全球秩序悬殊差别不确定因素所产险与机会感。

评价该例句:好评差评指正

La segregación horizontal y vertical en el mercado laboral también es causa de las disparidades salariales entre las mujeres y los hombres.

劳动力市场水平垂直隔离也造成了男女工资差距悬殊

评价该例句:好评差评指正

Es prácticamente imposible deducir tendencias o comparar la situación entre los países, debido a la disparidad de los datos (véanse los comentarios anteriores).

几乎不可能从数据中了解到某种趋势或者作其他全国性推论,因为数据悬殊极大(如以前作评述)。

评价该例句:好评差评指正

La cobertura de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento es reducida y existen diferencias importantes entre las zonas rurales y las urbanas.

饮水与卫是覆盖面低并存在悬殊城乡差距领域。

评价该例句:好评差评指正

Entre los principales problemas a que hace frente Tailandia figura el aumento de las disparidades que afectan los grupos minoritarios en regiones aisladas o en extremo pobres.

泰国面临主要挑战包括对闭塞或极为贫困地区少数群体影响特别大差异悬殊现象有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Se ha producido con la continuación de un largo impasse y la falta de avances, que son debidos a las agudas divisiones en las percepciones y perspectivas que tenemos cada uno de nosotros.

造成这种情况是因为我们严重悬殊观点导致长期以来僵局持续缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

El porcentaje de matrimonios entre parientes varía mucho de una gobernación a otra: registra valores mínimos en Beirut (15%), seguido de Monte Líbano (20%), y alcanza valores máximos en las zonas rurales.

各省近亲结婚率相差悬殊;贝鲁特比率最低(15%),其次是黎巴嫩山省(20%),农村地区比率最高。

评价该例句:好评差评指正

De modo similar, se han realizado progresos considerables en la aplicación de políticas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer y los grupos indígenas y de ascendencia africana, aunque persisten marcadas disparidades.

同样,在实施旨在扭转对妇女以及土著非洲裔群体歧视政策方面取得显著进展,但是仍然存在着悬殊差距。

评价该例句:好评差评指正

La disparidad es enorme, razón por la cual el Ministerio de Educación y Cultura ha establecido órganos encargados de supervisar los programas de alfabetización destinados a las comunidades indígenas (cinco hasta la fecha).

差距悬殊,教育文化部对此采取了行动,建立了监督机构——迄今已有五个——以监督面向土著社区扫盲方案。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, existe una diferencia considerable (entre un 2% y un 4%) en las tasas de crecimiento de los ingresos anuales de los países, según los progresos realizados en materia de lucha contra la corrupción16.

腐败控制程度不同国家年收入增长率相差悬殊(2%至4%)。

评价该例句:好评差评指正

Estas células pueden encontrarse en la mayoría de las zonas del mundo, tanto en los países musulmanes como en los que no lo son, e incluyen a personas de extracción social, nivel de educación, edad y raza muy variados.

世界大部分地区,包括穆斯林国家非穆斯林国家,都有这种人,他们社会教育背景悬殊、年龄族裔也大不相同。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los contingentes de algunas misiones siguen políticas militares nacionales y multinacionales (ajenas a las Naciones Unidas) que no coinciden necesariamente con la política del Departamento y difieren significativamente entre ellas, mientras que en otros casos no existe política alguna.

结果某些特派团特遣队采用是国家多国(非联合国)军事政策,而这些政策并不一定符合维政策,并且各特派团政策差异悬殊。 另外一些特派团根本就没有采用任何政策。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Ministerio de Asuntos de la Mujer y los Veteranos ha orientado sus medidas hacia la reducción de las disparidades basadas en el sexo y el mejoramiento de la igualdad entre los sexos en la salud, la educación, la agricultura y la protección jurídica.

同时,在妇女复员军人事务部领导下,还开展了在卫保健、教育、农业法律保护方面消除两性悬殊、改善两性平等工作。

评价该例句:好评差评指正

Si bien hemos logrado reducir las disparidades de género en la educación y hemos tenido éxito en mejorar el acceso al saneamiento y otros servicios básicos, sigue existiendo gran desigualdad en el nivel de desarrollo, tanto entre nuestros países como al interior de cada uno de ellos.

一方面,我们降低了教育方面两性悬殊,改进了获得卫其他基本设施服务机会,但另一方面,在我们各国国内国家之间,发展程度仍然存在极大悬殊

评价该例句:好评差评指正

Ese ejemplo demuestra la evidente segregación de mujeres en comparación con los hombres. Ello significa que las mujeres participan marginalmente en la privatización del capital estatal, y será particularmente interesante el análisis de la incorporación de la perspectiva de género en la privatización una vez terminada.

这表明男女之间悬殊十分明显,而且妇女参与国有资产私有化进程比例很低,在私有化结束后分析将性别观点纳入主流情况非常有趣。

评价该例句:好评差评指正

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年冲突人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困状况,导致了布隆迪全国各省省内极端脆弱性贫富悬殊相互交织现象。

评价该例句:好评差评指正

En un momento en el que las Naciones Unidas están poniendo en marcha el Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación, sigue existiendo una gran brecha entre los compromisos contraídos al más alto nivel político y las actividades a nivel de la Conferencia de las Partes y a nivel nacional.

在联合国启动国际荒漠年之际,在最高政治级别上做出承诺与缔约方会议一级国家一级采取行动之间仍然相差悬殊

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


correlación, correlacionar, correlativamente, correlativo, correlato, correligionario, correlón, correncia, correndilla, correntada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂死亡的故事

Él, un marido cualquiera, y tal vez por su mercantil vulgaridad y la diferencia de año con su mujer, menos que cualquiera.

男的是一个很平常的丈夫,也许是由于他那种商人的粗俗样子在年他妻子差别,连平常都算不

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Ella le recuerda su diferencia de clase social, y ello le da pie para meter con calzador tres sólidos y encendidos argumentos sobre los no coronados soberanos de América.

她提醒说他们地,他便滔滔不绝地大谈美国的无冕君王。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Nos espera una batalla con una disparidad de fuerzas sin precedentes en la historia, y por eso estoy convencido de que en lo venidero, y durante mucho tiempo, el mayor peligro que amenazará a la fuerza espacial será el derrotismo.

我们所面临的这场战争,敌我力量之是人类战争史前所未有的,所以我认为,在相当长的一段时间里,太空军所面临的最大危险是失败主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


correo electrónico, correo expreso, correo urgente, correón, correos, correoso, correr, correr a gran velocidad, correr sin freno, correría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接