有奖纠错
| 划词

Me desperté sobresaltado por aquel sueño alucinante.

梦幻中,神思恍惚。

评价该例句:好评差评指正

El ruido del trueno lo despertó.

雷声把了.

评价该例句:好评差评指正

Se despertó de un sueño muy vívido y tenía las manos sobre la cara.

个非常逼真的梦中,双手紧紧按在脸上。

评价该例句:好评差评指正

La divulgación de la extensa red ilícita de adquisición de material nuclear dirigida por el Dr. A. Q. Khan es un aviso aleccionador que recuerda el peligro de que los materiales fisionables y las tecnologías estratégicas caigan en manos de quienes no debieran poseerlos, y ha puesto de manifiesto las deficiencias y las lagunas del régimen mundial de no proliferación basado en el Tratado.

A.Q.汗开的非法获取核材料巨大网络的败露,令人猛然到裂变材料和敏感技术落入不法之徒之手的危险,看到建立在《不扩散条约》基础上的全球不扩散制度的不足和漏洞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缆索的纽结, 缆索椅, , 懒得, 懒的, 懒惰, 懒惰的, 懒汉, 懒觉, 懒婆娘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

讲讲我的故事

Una de esas noches me desperté sobresaltada.

晚,我突然惊醒

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Al alba, la gente fue despertada por el repique de las campanas.

黎明,人们被阵阵钟声惊醒

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

La luz ha despertado al bebé Alexander.

惊醒了亚历山大宝宝。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muchas veces fueron despertados por el tráfago de los muertos.

他们常常被死者掀起的嘈杂声惊醒

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Despertada de golpe, la niña dejó caer la sopera en la alfombra.

女孩突然惊醒, 汤了地毯上。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y sus hermanitos se despertaron y saltaron de alegría junto a ella.

弟弟们被惊醒,欢呼雀跃地来她身边。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Con el estruendo despertaba a los vecinos, y a mí no me dejaba dormir.

这个声总会惊醒邻居,也让我睡不好觉。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Una noche, Wendy se despertó al ver una luz que flotaba en su ventana.

天晚上,温蒂被漂在窗上的惊醒

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Eréndira, que dormitaba en el hombro de Ulises, despertó asustada.

埃伦蒂拉靠在乌里塞斯的肩上打磕睡, 惊醒过来时。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Recordó una noche romana en que lo había sorprendido, también, ese minucioso rumor.

他想起以前在罗马的夜也曾被同样的潺潺雨声惊醒

评价该例句:好评差评指正
风之影

Recuerdo que aquel alba de junio me desperté gritando.

我还记得那个六月天的清晨,我在哭喊中惊醒过来。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Los pájaros se despertaban; un perro empezó a aullar; me pareció que la aurora apuntaba.

鸟儿惊醒了,条狗叫了起来,我感天似乎亮了!

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Rechinan sus ruedas haciendo vibrar las ventanas, despertando a la gente.

车轮发出的吱吱声使窗户都震动起来,把人们从梦中惊醒

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fuera de la tienda, la hiena seguía lanzando el mismo gemido extraño que la despertó.

帐篷外,鬣狗还在发出那种奇怪的叫声,她就是给那种叫声惊醒的。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Al poco tiempo de estar todos ellos acostados, les alarmó un enorme estrépito que se oyó en el salón.

在他们刚刚上床安歇的之后,突然被大厅里的阵可怕的碰撞声惊醒

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Un poco después de las doce de la noche invadieron la casa y me despertaron con sus voces.

夜里十二点刚过,他们涌入小屋,吵吵嚷嚷地把我从梦中惊醒

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

El eco lo fue llevando hasta la caverna oscura de las colinas, y despertó de sus sueños a los pastores.

回音将歌声领入山坡上的暗紫色洞穴,将牧童从梦里惊醒过来。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pablo Vicario, que había empezado a dormirse, despertó sobresaltado cuando lo sintió entrar, y le mostró el cuchillo.

巴布洛·维卡略正在打盹儿,我弟弟进去把他惊醒了,他便将刀拿出来给我弟弟看。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La chiquilla volvió sobresaltada a la realidad.

女孩被惊醒,回了现实。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Dormía inquieto, tenía sueños horribles y, a menudo, despertaba sobresaltado.

他睡得焦躁不安,做着可怕的梦,经常惊醒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浪漫派的, 浪漫曲, 浪漫史, 浪漫主义, 浪漫主义的, 浪漫主义者, 浪人, 浪头, 浪游, 浪子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接