有奖纠错
| 划词

Se nota fácilmente la variedad de opiniones en esta cuestión.

在这一问题上的分歧很容易就能看得出来。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones se mostraron divididas en su parecer respecto del artículo 30.

代表团在第30条上存在分歧

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones de los comentaristas también están divididas entre la suspensión y la abrogación.

评论者们也在暂停生效废除之间出现分歧

评价该例句:好评差评指正

Se observó una división similar de criterios en torno al concepto harto controvertido de “intervención humanitaria”.

围绕“人道主义干”这一引起诸多争议的概念,存在类似的分歧

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, espero que se me perdone si diverjo con el Representante Especial del Secretario General.

因此,请原谅我,如果我同秘书长的特别代表有分歧

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones están divididas acerca de si es preciso definir los términos de “Discapacidad” y “Personas con discapacidad”.

对是否有必要界定“残疾”“残疾人”的问题,分歧

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las opiniones divergentes de éstos y los nuevos recortes al presupuesto llevaron a reexaminar el plan.

但是由于会员分歧新的减,不得不重作审查该计划。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del amplio acuerdo existente sobre estas esferas siguen expresándose opiniones divergentes con respecto a lo siguiente

雷场标志-主要的分歧是对布设地雷的雷场标志/或监测的程度或其他方式。

评价该例句:好评差评指正

No puede permitirse que nos quedemos atascados en esta importante cuestión porque no haya acuerdos acerca del modo de abordarla.

我们不可以因为对处理这个问题的方式分歧就搁置这个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Según una perspectiva divergente, para lograr la prohibición y eliminación completas de las armas nucleares se deben celebrar negociaciones amplias.

由于出现分歧,各要求对全面禁止彻底销毁核武器进行全面谈判。

评价该例句:好评差评指正

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治哲学上的不同,但绝不能把这种分歧作为无所作为的借口。

评价该例句:好评差评指正

La falta de un apartado sustantivo sobre esta cuestión en el Documento Final refleja claramente las diferencias de opinión que siguen existiendo.

结果文件中没有关于这个问题的实质性章节,这清楚反映了仍然存在分歧

评价该例句:好评差评指正

Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.

委员会内部的分歧可能使恐怖分子攻击支撑联合的基本价值观。

评价该例句:好评差评指正

Pide a las delegaciones interesadas que celebren consultas oficiosas a fin de encontrar una redacción aceptable para la frase sobre la que todavía existen diferentes opiniones.

他要求有关代表团进行非正式磋商,以便就仍存在分歧的该段词语达成可以接受的措词。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Red señaló que, a pesar de la división de opiniones en la Quinta Comisión, el documento presentado a la Comisión parecía bastante negativo.

人力网代表说,第五委员会内存在分歧,而向委员会提出的报告看来是比较否定的。

评价该例句:好评差评指正

El Foro también determinó las nuevas investigaciones que era necesario realizar para resolver las diferencias de opinión que subsistían en relación con las consecuencias a largo plazo del accidente.

论坛还确定了需要进行的进一步研究,以澄清与事故长期影响有关的其余方面分歧

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación subraya que las divergencias de opinión sobre el tema no deben apartar la atención de la necesidad de combatir decididamente el fenómeno de los mercenarios hasta erradicarlo.

代表团愿强调,在这一问题上的分歧不应使我们不再关注坚决解决根除这一问题的需要。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de las negociaciones, el Presidente del Comité Especial ha elaborado un proyecto de convención a fin de acercar las posiciones expresadas en torno a los diferentes artículos.

特设委员会主席在谈判的基础上起草了一个文件,目的是调个别条款草案上的分歧

评价该例句:好评差评指正

Aunque los comentaristas sostienen cada vez más que los tratados sobre el medio ambiente deberían ser aplicables durante los conflictos armados, los Estados están divididos en cuanto a su aplicabilidad.

虽然评论者日益认为环境条约在武装冲突期间应照样适用,但各对环境条约的适用性分歧

评价该例句:好评差评指正

Sierra Leona adoptará una postura flexible en las negociaciones sobre el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional y opina que pueden superarse las diferencias de opinión pendientes de resolución.

塞拉利昂将在关于一项有关际恐怖主义的全面公约草案的谈判中采取灵活态度,并认为悬而未决的分歧是可以解决的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinvergüenza, sinvivir, sionismo, sionista, sioux, sipedón, sipehui, sipo, siquiatra, siquiatría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Aunque había algunas discrepancias entre marido y mujer, ambos estaban tan satisfechos y tenían tanto que hacer que todo aquello pasó sin broncas de consideración.

尽管夫妇之间有时,但两人对新的生活意,而且有许多事要做,因此没有发生大的争吵。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Pero creo que si hay alguien que se sintió mal fue la reina, sobre todo, al ver también cómo un desencuentro acababa afectando a su hija mayor, ¿no?

我认为如果有人感觉不舒服的话,应该是莱蒂西亚后,特别是当她看到这种不合影响到了自己的长女,对吧?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国圣诞演讲合集

Y las diferencias de opinión no deben impedir consensos que garanticen una mayor estabilidad, mayor bienestar en los hogares y den la necesaria tranquilidad a las familias ante su futuro.

不应当阻碍共识的达成,以此保证更大程度的稳定,更高的家庭福利,使家家户户在面对未来时可以保持镇定。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La idea es de reducirla de 10: 00 a 5: 00 días, aunque según fuentes a las que hemos accedido se podía posponer la decisión debido a la disparidad de opiniones.

我们的想法是将其从 10: 00 缩短到 5: 00,不过根据我们掌握的消息来源, 由于, 该决定可能会推迟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sirga, sirgar, sirgo, sirguero, Siria, siriaco, siríaco, sirigote, sirimba, sirimiri,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接