有奖纠错
| 划词

El representante de la OMS formuló una elocuente declaración sobre la “función esencial y destacada” del UNFPA en lo relativo a la salud reproductiva en situaciones de emergencia y de crisis humanitaria.

卫生组织代表就口基金在应急和义环境下生殖健康问题上发挥“关键牵头作用”作了发言。

评价该例句:好评差评指正

La retórica que ha acompañado el documento final ha sido admirable y tranquilizadora, sobre todo para los países en desarrollo y los países que están en conflicto o salen de él.

伴随着结果文件言词,令宽心,特别是发展中国家和冲突中国家或刚结束冲突国家。

评价该例句:好评差评指正

Tras leer el informe del Banco Mundial sobre los acontecimientos en mi país, citado anteriormente, se saca la misma conclusión optimista sobre los impresionantes logros que hemos obtenido en sólo tres años.

们如果读了世界银行关于我国发展情况上述报告,就会对我们在仅仅三内取得成果得出同样乐观结论。

评价该例句:好评差评指正

El conmovedor llamamiento que lanzó el Presidente del Gobierno de transición de Somalia refuerza nuestra convicción de que la mejor manera de evitar una recaída, que suele ser difícil y costosa de superar, es dando un firme apoyo para la reconstrucción.

索马里过渡政府总统发出呼吁使我们更加深信,避免冲突复发最好办法是为重建提供大力支持。 冲突如果复发,就非常难以处理,而且代价也非常高。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.

我们时代是一个从未像以前那样以财富与令难以置信贫困、重大科学突破与普遍文盲、至深善良和慈善姿态与邪恶和非暴行并存为特点时代。

评价该例句:好评差评指正

Sin la activa participación de nuestros amigos regionales e internacionales, el liderazgo y el papel coordinador de las Naciones Unidas y la participación de sus numerosos organismos, las instituciones de Bretón Woods y el Banco Asiático de Desarrollo, no habríamos podido llevar a cabo los impresionantes progresos que hemos realizado hasta el momento.

如果没有区域和国际朋友们积极参与,没有联合国领导与协调作用,没有联合国许多机构、布雷顿森林机构和亚洲开发银行参与,我们就法取得迄今进步。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo destacó la valiosa información y los emotivos testimonios presentados en sus sesiones por las organizaciones no gubernamentales y las víctimas de diversas formas de esclavitud y prácticas análogas a la esclavitud, algunas de las cuales habían podido asistir al período de sesiones merced a la asistencia recibida del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组强调说,非政府组织和各种形式奴隶制及类似奴隶制习俗受害者在工作组会议上提供了宝贵资料和极其证词,其中有些是在联合国当代形式奴隶制问题自愿信托基金协助下才得以出席会议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坚韧, 坚韧不拔的, 坚韧的, 坚韧性, 坚如磐石, 坚实, 坚实可靠, 坚守, 坚挺, 坚信,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Quién eres, quién has sido quién podrías llegar a ser y todo eso filtrado obviamente de por una película emocionante.

关于你现在是谁,你成为了谁,你还可以成为什么,所有这些通过一部感人电影表达出来。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近贺词

Las personas que avanzaron sin vacilación, las coordinaciones realizadas por todos con una voluntad común, y las escenas conmovedoras mostraron vívidamente el gran espíritu de la lucha contra la epidemia.

一个个义无反顾身影,一次次手相连接力,一幕幕感人至深展示了伟大抗疫精神。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ojos enrojecidos y pañuelos húmedos eran testimonio de que las palabras de despedida de la maestra habían sido tan conmovedoras como las del señor Phillips tres años atrás.

红红的眼睛和湿漉漉手帕证明老师临别赠言和三前菲利普斯先一样感人至深。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

Sus hijas y su mujer Michelle, fueron las protagonistas de la parte más emotiva del discurso, y con el lema(yes we can, yes we did) que le ha acompañado todo su mandado.

女儿和妻子米歇尔,是这场告别演讲会上感人部分主角,也是在他整个执政期间坚守主题与他携手并进家人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


间道, 间谍, 间谍活动, 间断, 间断的, 间断性, 间隔, 间隔的, 间隔号, 间或,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接