Le escribo a fin de señalar a su atención estos ataques deplorables.
我兹致函阁下,提请你注意这愤慨袭击事件。
Sr. Matulay (Eslovaquia) (habla en inglés): El Gobierno de Eslovaquia se suma a otros miembros de la comunidad internacional para decir que detesta y condena los múltiples ataques que se perpetraron en la capital de Jordania, Ammán.
马图莱先生(斯洛伐克)(以英语发言):斯洛伐克政府同国际社会其他成员一样,对约旦首都安曼遭受多次攻击表示极大愤慨和强烈谴责。
De hecho, pareciera que nos encontramos en un círculo vicioso y sin esperanza, puesto que la divergencia nos lleva a aceptar cambios urgentes que, a su vez, generan más divergencia, mayor resentimiento de los países subdesarrollados, más Estados fracasados y, por lo tanto, mayor desigualdad en la aldea global.
诚然,我们似乎陷于一种恶性和毫无指望循环:促使我们接受紧迫变革差距,却造成更多差距并引起最不发达国家更大愤慨,形成更多陷于崩溃国家,因此在地球村中造成更多不安全。
La comunidad internacional debe expresar claramente su indignación por la situación actual de la isla y exigir no sólo que las zonas en cuestión sean descontaminadas y restituidas a la población de Vieques, sino también que se impulse el desarrollo económico de la isla, de conformidad con los deseos de su población.
国际社会应明确表达对该岛现状愤慨,要求对上述地区进行净化,将它们归还别克斯岛居民,并根据该岛居民愿望来发展该岛经济。
Qatar, que se opone firmemente a la política seguida por Israel, menospreciativa de las resoluciones del Consejo de Seguridad, pide encarecidamente a la comunidad internacional que haga lo posible para reunir a las partes en la mesa de negociaciones y para que Israel ponga fin a su política de ocupación, de violencia y de colonización.
卡塔尔对以色列无视安理会决议政策感到无比愤慨,它恳切要求国际社会竭尽全力促使各有关方回到谈判桌上来,要求以色列放弃占领、暴力和殖民政策。
Al término de su reciente visita a las Islas Falkland, un grupo de políticos canadienses ha expresado la opinión de que los isleños tienen derecho a decidir su propio futuro, ha deplorado que el Gobierno argentino adopte una actitud hostil y ha manifestado su sorpresa por la persistencia del Comité en negar su apoyo a ese derecho.
一个加拿大政治家代表团不久前在访问福克兰群岛就要结束时表示,岛上居民有权决定他们自己未来,同时对阿根廷政府敌对态度感到愤慨,并对委员会始终未能支持这种权利表示惊讶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。