有奖纠错
| 划词

Tú puedes permitirte el lujo de levantarte tarde .

.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 劣等, 劣等的, 劣等羊毛, 劣根性, 劣弧, 劣迹, 劣马, 劣绅, 劣势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

El viento soplaba tan fuerte, que los botes del alto no se harían a la mar y el muchacho había dormido hasta tarde.

风刮得正猛,那些漂网渔船不出海了,所以孩子了个懒觉

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Estaba dormido cuando el muchacho asomó a la puerta por la mañana. El viento soplaba tan fuerte, que los botes del alto no se harían a la mar y el muchacho había dormido hasta tarde.

早上,孩子朝门内张望,。风刮得正猛,那些漂网渔船不出海了,所以孩子了个懒觉每天早上一样,起身后就到老人的窝棚来。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Bueno, van a aparecerse, ¿no? —dijo la señora Weasley, cargando con la olla hasta la mesa y comenzando a servir las gachas de avena en los cuencos con un cazo—, así que pueden dormir un poco más.

移身术,对吧?”威斯里太太过说边把那个大锅放在桌子上,开始往碗里倒粥。“这样就能懒觉。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los cuales, el uno durmiendo a sueño suelto, y el otro velando a pensamientos desatados, les tomó el día, y la gana de levantarse; que las ociosas plumas, ni vencido ni vencedor, jamás dieron gusto a don Quijote.

而那两个真疯子一个得正香,另一个却觉,正在胡思乱想。天亮了,也该起床了。特别是唐吉诃德,无论是胜是负,从来都不喜欢懒觉

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Algunos creyeron que llamaban para la misa grande y empezaron a abrirse las puertas; las menos, sólo aquellas donde vivía gente desmañanada, que esperaba despierta a que el toque del alba les avisara que ya había terminado la noche.

有些人认为是催大家去做大弥撒的,就打开了自家的门,只有那些懒觉人家的门没有打开。这些人也醒来了,在等待响起晨钟向宣告夜晚已经结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猎人, 猎石鸡的, 猎食, 猎手, 猎头, 猎兔的, 猎物, 猎鹰, 猎鹰术, 猎装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接