El servicio UNOSAT y su entidad asociada ejecutora emplearon una combinación de imágenes satelitales ópticas y radáricas de detección subterránea y estudios sobre el terreno.
联合国组织卫星服务与其执行伙伴结合利用了光学透地雷达卫星成像实地勘测技术。
La FAO también emplea sistemas satelitales de alta resolución tales como el trazador temático cartográfico del Satélite de Teleobservación de la Tierra (Landsat) (Estados Unidos de América), SPOT (Francia), Ikonos (Estados Unidos de América) y Quickbird (Estados Unidos de América).
粮农组织还利用高分辨率卫星系统,如大地遥感卫星专题成像仪(美国)、地球观测卫星(法国)、伊克诺斯(美国)快鸟(美国)。
A fin de cuantificar las partículas y el zooplancton en la columna de agua, ya se han utilizado con éxito dispositivos submarinos de grabación de vídeo, contadores ópticos de plancton y sistemas de grabación de imágenes y evaluación de partículas por imagen sombreada.
水下视频剖面仪、光学生物记录仪造影成像颗粒剖面评价记录仪系统均已成功用于水柱中的颗粒物质动物进行量化。
El Departamento lleva a cabo intensos ensayos de imágenes radáricas y trabaja conjuntamente con su contratista de sistema, RADARSAT International, para evaluar la generación de modelo digital de elevación de alta resolución a partir de imágenes radáricas, y utiliza imágenes radáricas con fines cartográficos.
维持平行动部正在加紧试验雷达成像并与其系统承包商国际雷达卫星公司道评价雷达成像产生的较高分辨率的数高程模型,以及利用雷达成像技术绘制地图。
El servicio UNOSAT utiliza la Internet como su principal herramienta de comunicaciones, pero también se sirve de tecnologías de avanzada tales como las imágenes satelitales y el SIG para gestionar el complejo conjunto de información que los usuarios finales necesitan para realizar su labor.
联合国组织卫星服务利用因特网作为其主要通信工具,但也利用诸如卫星成像地理信息系统等最新技术来管理最终用户开展工作所需的成套复杂的信息。
Se dio a conocer el mecanismo del Brasil para la vigilancia de incendios en zonas de cubierta vegetal que utilizaba datos de satélite del espectro radiómetro de formación de imágenes de mediana resolución (MODIS) en un entorno de SIG, complementados con estadísticas recientes sobre la materia.
介绍了巴西植被火灾监测系统机制,这种系统是通过在地理信息系统环境中使用中分辨率成像分光计卫星数据并配合最新的火灾统计数据来发现起火地区。
El servicio UNOSAT asegura que se cumplan los requisitos de las Naciones Unidas en el recién creado proyecto Respond, un servicio de la entidad Vigilancia Mundial del Medio Ambiente y la Seguridad (GMES), financiado por la ESA, para elaborar servicios para la utilización de imágenes satelitales y SIG en aplicaciones humanitarias.
联合国组织卫星服务确保在最近制定的个由欧空局资助的反应项目——环境与安全全球监测(GMES)服务项目——中满足联合国的要求,开发利用卫星成像地理信息系统提供人道主义应用方面的服务。
Los consultores darán asesoramiento sobre la configuración y el establecimiento del programa experimental GCI en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en las esferas de la gestión, tramitación e imaginación de documentos, gestión del contenido en la Web, funcionalidad del portal en la Web y gestión de expedientes y colaboración.
顾问将在文件管理、工作流程成像、因特网内容管理、因特网门户功能、记录管理与合作方面,就维持平行动部企业内容管理实验项目的结构执行提供专家咨询意见。
Entre otros proyectos, la FAO utiliza sistemas satelitales de resolución baja a media tales como el espectrorradiómetro de imágenes de resolución moderada Terra (MODIS) (Estados Unidos de América), SPOT Vegetation (Unión Europea), el satélite meteorológico geoestacionario (Meteosat) (Unión Europea) y el radiómetro avanzado de muy alta resolución (AVHRR) del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) (Estados Unidos de América).
在其他项目中,粮农组织利用中低分辨率的卫星系统,如中分辨率成像分光仪(MODIS)(美国)、地球观测卫星植被扫描仪(欧洲联盟)、地球静止气象卫星(Meteosat)(欧洲联盟)国家海洋与大气层管理局高级甚高分辨率辐射计(美国)。
El programa del Sistema de prevención de emergencia de plagas y enfermedades transfronterizas de los animales y las plantas (EMPRES) se utilizaba en África occidental para actividades de alerta anticipada e intervención rápida, así como para investigaciones operacionales, relativas a las plagas de langostas, basándose en imágenes de satélite de gran resolución obtenidas del MODIS y de datos de terreno captados por los programas informáticos eLocust2 y RAMSES, destinados expresamente a la vigilancia de las langostas.
西非跨界植物虫害动物疾病方案应急预防系统(应急预防系统)方案旨在蝗虫群进行早期预警、迅速堵截实用研究,采取的办法是利用中分辨率成像分光仪的高分辨率卫星图像以及使用具体针蝗虫的eLocust2软件蝗虫环境侦察管理系统(RAMSES)软件的现场数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los objetos de la fases más iniciales y rápidas de la formación estelar son difíciles de capturar, pero la extrema sensibilidad, la resolución espacial y la capacidad para generar imágenes de Webb le permiten documentar estos eventos tan elusivos.
恒星形成的最初阶段和最快阶段的物体很难捕捉到的,但望远镜的极高敏感度、空间分辨率和成像能力使它能够记录下这些难以捉摸的活动。
" Esperamos que el lanzamiento del Gaofen-3 reduzca la dependencia de los datos suministrados por satélites extranjeros de captación de imágenes por microondas" , indicó Jiang Xingwei, subdirector de ingeniería del sistema de aplicaciones de los satélites Gaofen.
“我们希望高分三号的发射能够减少对国外微波成像卫星提供数据的依赖。”高分卫星应用系统工程副主任蒋兴伟说。