Los expertos de las Naciones Unidas están examinando con el Gobierno modos de establecer esa Comisión, junto con un tribunal especial para los criminales de guerra.
联合国专家目前正与布隆迪政府探求建立此类委员会和一个战犯特别法庭方法。
Así, durante los conflictos armados y ocupaciones internacionales, ciertas categorías de personas, como los prisioneros de guerra, pueden ser detenidas sin las salvaguardias de procedimiento de que en cambio disponen los particulares detenidos en tiempo de paz.
因此,在国际武和占领期间,对战犯等某些类型人拘留来说,可能存在对平时遭到拘留个人给予程序上保护。
Mediante las sentencias del Tribunal Militar Internacional de Nuremberg emitidas en los juicios contra los criminales de guerra de la Alemania nazi se impartió justicia y se salvaguardó la dignidad humana, reflejando la aspiración común de los pueblos amantes de la paz y la justicia.
纽伦堡国际军事法庭对纳粹德国战犯审判伸张了国际正义,维护了人类尊严,代表了全世界爱好和平与正义人民共同心愿。
En los artículos 21, 118 y 119 del Tercer Convenio de Ginebra se permite el internamiento de prisioneros de guerra hasta su repatriación "tras haber finalizado las hostilidades activas" o la conclusión de cualesquiera procedimientos penales o sanciones por un delito grave pendiente contra un prisionero de guerra.
《日瓦第三公约》第二十一、第一一八和第一一九条允许把战俘拘留到“积极战斗行动停止”后对他们进行遣返之时,或者到可能对战犯提起悬而未决任何刑事诉讼程序终结或对任何应予起诉罪行处罚结束之时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。