有奖纠错
| 划词

Los desafíos relativos al equipo de propiedad de las Naciones Unidas son igualmente formidables.

同样,在联合国所属装备方面也面临艰巨挑战。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA ha ejecutado actividades similares en cada una de sus divisiones geográficas.

口基金在所属各个地域司都开展了类似工作。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad del autor forma parte de las Primeras Naciones Mississauga.

1 提交所属Hiawatha群为Mississauga第一民分。

评价该例句:好评差评指正

La verdadera ciudadanía entraña una contribución activa a la sociedad de la que uno forma parte.

真正的公民身份要求为自己所属的社会做出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.

因此,其队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。

评价该例句:好评差评指正

Si un Vicepresidente no puede asistir, podrá designar en su lugar a un miembro de su delegación.

如果一位副主席不能出席,他可指定他所属代表团的一名员代为出席。

评价该例句:好评差评指正

El saldo no utilizado obedeció principalmente a que se demoró el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes.

出现未用余的主要原因是特遣队所属装备延迟署。

评价该例句:好评差评指正

En el período sobre el que se informa, la tasa global de vacantes de la oficina fue del 14,5%.

在本报告所属期间,该厅的总体平均出缺率为14.5%。

评价该例句:好评差评指正

Hablando claro, cabe decir que ningún miembro permanente ha representado los intereses de la región a la que pertenece.

坦率地说,没有哪一个常任理事国代表了其所属区域的利益。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.

但是,虽然罗姆实际上是他们所属的少数民口最多的,但是他们的候选却未能当选。

评价该例句:好评差评指正

Estos nuevos productos químicos, junto con la categoría en la que han sido incluidos, se indican en el cuadro 1.

这些新的化学品及其所属类别载于表1。

评价该例句:好评差评指正

Un ejemplo de ello es la gran civilización nómada de la estepa euroasiática de la que forma parte mi país.

我国所属的欧亚大草原的伟大游牧文明就是一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Esto supondrá la entrega de existencias para el despliegue estratégico que suplan las deficiencias del equipo propiedad de los contingentes.

这将意味着提供战略署储存物资,弥补特遣队所属装备的不足。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, la entrega de esas existencias se ajustará en los reembolsos por el equipo propiedad de los contingentes.

这种情况下发放的战略署储存物资将在特遣队所属装备报销加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Puso énfasis en que las ciudades deben respetar la diversidad cultural así como la homogeneidad del país al que pertenecen.

他还强调说,不同城市在尊重其所属国家的共性外,还必须尊重文化的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Es importante no dejar de cumplir estas obligaciones ahora que los tribunales están en la fase final de su trabajo.

关于维持和平预算,非洲欢迎在偿还会员国的队费用和特遣队所属装备方面有了显著的改善。

评价该例句:好评差评指正

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo presenta sus condolencias a los familiares de las víctimas de esos crímenes y expresa su solidaridad con los países afectados.

理事会向这些罪行受害者的家属和亲友表示慰问,并表达对他们所属国家的声援。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias presupuestarias de esta recomendación se considerarán durante el examen del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad de los contingentes.

将在工作对特遣队所属装备进行审查期间考虑这一建议所涉预算问题。

评价该例句:好评差评指正

Salvo contadas excepciones, los jefes de los departamentos gubernamentales dependen administrativamente de los Secretarios de los Departamentos y los directores de las oficinas.

除廉政专员和审计署署长外,所有门首长均须向所属的司长及局长负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重伤, 重商主义, 重商主义者, 重赏, 重申, 重申前令, 重视, 重视大家的意见, 重视困难, 重视这件事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

语法教学

Todas estas formas concuerdan siempre con lo poseído, no con la persona que posee en género.

这些形式与所属物品的性数致,而不与所属的人称性数致。

评价该例句:好评差评指正
语法教学

Por eso, tenemos formas femeninas para indicar que lo poseído es femenino.

因此,我们用阴性形式来表示所属物品为阴性。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Ya tiene a su lado un pajarillo, que se levanta —¿por qué—?

看见在她所属的领地上总有只小鸟从旁边飞起——为什么?

评价该例句:好评差评指正
语法教学

Y también en número con formas en plural para ambos géneros que se usan cuando lo poseído es plural.

用阴阳性的复数形式来表示所属物品为复数。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Los especialistas atribuyen esto a la diferencia de las culturas a que pertenece cada cual.

专家将此归因于每个人所属文化的差异。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Su reputación siempre ha sido un poco mala, al ser la casa de algunos de los archienemigos de Harry Potter.

这个学院的名声直有些不佳,因为它是哈利·波特的宿敌们所属的学院。

评价该例句:好评差评指正
语法教学

Además, los posesivos correspondientes a nosotros y vosotros tienen también formas femeninas que se usan cuando lo poseído es femenino.

另外,与nosotros和vosotros对应的物主形容词也有阴性形式,用于当被所属物品是阴性时。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

También existe una importante variabilidad de estos aportes según la región y la clase social a la que pertenecieron los participantes del estudio.

据研究参与者所属的地区和社会阶层,这些贡献也有很大的差异性。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El emperador Naruhito, que llegó al poder en 2019, forma parte de una dinastía que, se cree, se remonta más de 2600 años hacia atrás.

2019 年上台的德仁天皇所属的王朝据信已有 2,600 多年的历史。

评价该例句:好评差评指正
语法教学

Los posesivos átonos tienen seis formas diferentes, una para cada persona verbal que posee, o a la que pertenece la cosa a la que se refieren.

非重读物主形容词有六种不同的形式,每种都对应所属的人称,或对应属于人称的物品。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La naturaleza es el lugar al que pertenecemos, formamos parte de ella, lo que le hacemos a la naturaleza nos lo hacemos a nosotros mismos.

自然是我们所属的地方, 我们是它的部分,我们对自然所做的就是对自己所做的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La vestimenta también se usa como un modo de señalar la propia identidad o la pertenencia a un grupo social, y este tipo de códigos también son cambiantes.

衣服同样也可以展现人们的身份或者其所属的社会群体,但是这类规则也是在不断变化的。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Antes, los comerciantes de Buenos Aires eran obligados a llevar sus mercancías hasta Perú, virreinato al cual pertenecía la ciudad, y de allí iban a Panamá para embarcar.

在那以前,布宜诺斯艾利斯的商人们不得不将货物带到秘鲁,也就是该城市所属的总督府,然后从那里去巴拿马上船。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando dos personas discuten en las redes sociales, aparentemente están queriendo convencer al otro, pero en realidad lo que están haciendo es manifestar sus rasgos de pertenencia al grupo propio.

当两个人在网上争论的时候,显然他们都试图说服对方,但实际上,他们所做的是表现出自己所属群体的特质。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Bajo los pendones se iban agrupando, según su oficio, los ciudadanos libres de Barcelona; todos, como exigía la ley, armados con una ballesta, una aljaba con cien saetas y una espada o una lanza.

这时候,巴塞罗那的百姓们已经自动在所属公会旗帜下集,所有百姓都配备了作战规定要求的武器:把石弓,配上百支箭,加把长剑或是长矛。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Por aquí han pasado un montón de culturas y se nota su herencia andaluza, de hecho su nombre proviene de Ibn-Racín, que quiere decir el lugar de los hijos de Racín, los reyes taifas que dominaban esta zona.

在此处流传过各种文化,其中安达卢西亚文化引人注目,实际上小镇的名字来源于伊本-拉辛,意思是拉辛之子孙的所属地,也就是曾经统治过这片地区的泰法王国的国王们。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

A la hora de intentar trasladar este mensaje a lugares donde creáis que pueda ser útil y necesario, a nuestros centros de trabajo, a las administraciones públicas, a los centros educativos, a nuestros hijos e hijas, a las asociaciones que conocemos o a las que pertenecemos, al centro de salud.

当试图将此信息传递到您认为有用和必要的地方、我们的工作场所、公共行政部门、教育中心、我们的儿女、我们所知道或我们所属的协会、健康中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


重新估价, 重新检查, 重新检视, 重新讲解, 重新接合, 重新接纳, 重新接受, 重新进货, 重新开始, 重新开张,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接