Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
说,我必须坦城地承认,我不同意言而信和假借托词的做法。
W. Schabas, Genocide and International Law (Cambridge, Cambridge University Press, 2000), señala en la página 235, que con el término “parcialmente” se procura “debilitar los argumentos de quienes sostengan que no tenían la intención de destruir el grupo en su conjunto”.
W.Schabas,《国际法中的灭绝种族罪》(Cambridge, Cambridge University Press,2000),at 235,指出,“有些罪犯辩解说意毁灭整个体,”而使用“部”词则“意在挫败其托词”。
Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.
在第个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂的所有场地进行了净化,销毁了以往活动的证据,报刊有关的文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。