有奖纠错
| 划词

Las autopistas, que constituyen sólo el 2% de la red vial, absorben el 40% de ese tráfico.

高速公路仅占道路网络2%,却承载40%货物运输。

评价该例句:好评差评指正

Perciben los efectos nocivos de las sustancias tóxicas y los productos químicos utilizados en los procesos industriales y saben que la demanda de energía, tierra y bosques está sobrepasando la capacidad natural del planeta.

他们目睹了工业活动使用或生产化学品和有毒有害物质破坏性影响,他们也知道对能和森林需求正在超出自然承载能力。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres de ascendencia africana afrontan, no obstante, impedimentos y obstáculos adicionales: una discriminación polimorfa en el empleo; las tareas domésticas, a las que se dedican muchas mujeres de ascendencia africana, no están consideradas como un valor de mercado; a lo que hay que sumar la confluencia de los factores de raza y pobreza, que pueden tener un fuerte impacto desfavorable en sus derechos reproductivos.

然而,非洲后裔妇女还要承载重负,临更障碍:就业方种歧视;许非洲后裔妇女所从事家政工作被视为毫无市场价值;以及种族与贫困两者相交,对她们生殖权会产生严重不利影响。

评价该例句:好评差评指正

13 Los Estados deberían estudiar políticas, instrumentos jurídicos y mecanismos de apoyo nacionales concretos para proteger la sostenibilidad ecológica y la capacidad de carga de los ecosistemas a fin de asegurar la posibilidad de una mayor producción sostenible de alimentos para las generaciones presentes y futuras, impedir la contaminación del agua, proteger la fertilidad del suelo y promover la ordenación sostenible de la pesca y de los bosques.

13 各国应考虑具体国家政策、法律文书和辅助机制,保护生态可持续性和生态系统承载能力,确保为当代和今后世世代代可持续增加粮食产量可能性,防止水污染,保护壤肥力,促进可持续渔业和林业管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转换室, 转机, 转基因的, 转寄, 转嫁, 转交, 转角, 转口, 转口货物, 转口贸易,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

El acueducto servía para llevar agua a la ciudad.

输水道承载着城市的水。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Repite después de mí: el acueducto servía para llegar agua a la ciudad.

输水道承载着城市的水。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

En la mecánica cuántica, todas las fuerzas físicas las llevan determinadas partículas.

在量子力学中,所有物理力都由承载

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Deriva de la raíz Lux o Lucis y significa " La portadora de Luz" .

Lucía:源自词根 Lux 或 Lucis,意思是“光的承载者”。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin duda, transportaba un gran tesoro, si bien bastante inútil para todos en este momento.

毫无疑问,它承载着一个巨大的宝藏,尽管在这个时候对每个人都毫无用处。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Ya tenemos un video explicando cómo funcionan: en pocas palabras, son hondas que puede llevar carga en ambos extremos.

我们已经有一段频解释了它们的工作原理:简而言之,它们是两端都可以承载负载的吊索。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

Nuestro mundo debe abarcar las civilizaciones bien diversas si quiere hacer avances continuos, y la humanidad debe seguir un camino inclusivo si quiere materializar la modernización.

永续发展的世界应该承载多彩的文明,人类的现代化应多样的道路。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, él estaba convencido de que una viuda desconsolada, más que cualquier otra mujer, podía llevar adentro la semilla de la felicidad.

然而,他深信,一个伤心欲绝的寡妇,比其他任何女人都更能承载幸福的种子。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

En Occidente, estuvo en boga, durante mucho tiempo, la teoría de que el suelo que nos soporta se parecía a una tabla cuadrada rodeada de abismos sin fondo por sus cuatro costados.

在西方, 很长一段时间内, 这个理论流行起来:承载我们的大地就像一块四面八方都被无尽的深渊包围起来的方形板。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Otra forma de moverte más económica entre los pueblos son los grandes camiones que están adaptados para transportar mucha gente y son baratos porque se pagan en moneda nacional o Peso Cubano (CUP).

另外一种更经济实惠的村镇之间的交通方式是乘坐大卡车,这种卡车被改装过可以承载很多人,而且很便宜,因为它是用古巴比索付款的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al dejar que solo una pequeña porción de células se active en un cierto momento, lo que se conoce como " codificación escasa" ;usamos la menor cantidad de energía para transmitir la mayor cantidad de información.

只让一小部分的细胞在一时间被发射出来,这个叫做稀疏编码的过程,仅用最少的能量,但却能承载最多的的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


转向装置, 转型, 转学, 转眼, 转眼间, 转业, 转业军人, 转移, 转移兵力, 转移目标,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接