有奖纠错
| 划词

Un pintor auténtico se entrega a su arte por completo.

一位认真画家完完全全投身于艺术。

评价该例句:好评差评指正

Su gran afición a los libros le llevó a dedicarse a la librería.

他对图书巨大爱是他投身于图书事业中。

评价该例句:好评差评指正

Debemos estar unidos en nuestro intento común de mejorar el régimen de no proliferación acabando con las lagunas existentes.

我们必须团结起来,投身加强不扩散体制这一共同事业,堵塞现有漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Debemos invertir en el respeto mutuo y tratar de cambiar la mentalidad de quienes propagan la intolerancia y el extremismo violento.

让我们投身于互相尊重,努改变宣扬不容忍和暴主义者思想倾向。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que, una vez restablecida la concordia política, todos los haitianos se movilizarán en pro del desarrollo y la prosperidad de su país.

我们确信,政治和谐一旦恢复将使所有海地人投身于促进国家发展和繁荣事业之中。

评价该例句:好评差评指正

La consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio dependerá también de la integración de las poblaciones vulnerables en la preparación y aplicación de los programas.

实现千年发展目标还将取决于弱势群体投身于计制订与实施。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, Kenya y los demás países africanos se han interesado enormemente en el proceso de paz en el sur del Sudán y en Somalia.

为此,肯尼亚和其他非洲国家积投身于南部苏丹和索马里和平进程。

评价该例句:好评差评指正

El Japón está interesado en promover la prosperidad de la humanidad mediante actividades espaciales internacionales, esperando que esas formas de cooperación redunden en beneficio para todos.

日本通过参加国际太空活动投身于促进人类繁荣中,希望这样能够造福于所有人类。

评价该例句:好评差评指正

Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.

但黎巴嫩不遗余投身于善良和正义事业,并始终有能击败反叛和破坏

评价该例句:好评差评指正

Insta a los Estados partes a ejercer presión sobre Israel y exigirle que permita que Mordechai Vanunu trabaje con plena libertad por la causa de la abolición de las armas nucleares.

他敦促各缔约国对以色列施加压,要求释放莫迪凯·瓦努努,以便他能够投身于消除核武器事业。

评价该例句:好评差评指正

En la programación existe un ciclo denominado "Jóvenes Creadores", que tiene por objetivo el lanzamiento de jóvenes dramaturgos y directores que apenas dejan la academia y proponen sus muy personales giros al lenguaje teatral.

其中包括“青年创者”项目,它针对刚毕业青年剧家和导演,以及那些个人投身戏剧人。

评价该例句:好评差评指正

En coordinación con la Dirección General de Culturas Populares e Indígenas, el FONCA desarrolla el Programa de Apoyo al Desarrollo de las Artesanías (PROADA), que tiene como objetivo canalizar apoyos y capacitación a grupos y comunidades dedicadas a la generación y producción de artesanías mexicanas.

国家文化和艺术基金与大众和土著文化局共同开展该项目扶持艺术和工艺发展,向投身于创造生产墨西哥艺术和工艺品社区团体提供支持和培训。

评价该例句:好评差评指正

Otra clave para entender la forma de promover un enfoque particular de la transferencia de tecnología es recordar que en la Convención se plantea a los científicos -y tanto a las ciencias sociales como a las ciencias físicas- que se pongan al servicio de las comunidades de las tierras áridas.

了解推广某种技术转让办法途径和方法另一个关键是,考虑到《公约》要求科学界――既包括自然科学家也包括社会科学家――投身于为干旱地区社区提供服务事业当中去。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ghafari (Estados Unidos de América) dice que, frente al fenómeno de la urbanización de la pobreza, los poderes públicos, el sector privado y los dirigentes locales deben abocarse con determinación a la lucha contra la pobreza, emprender el reordenamiento de los barrios insalubres e invertir en las infraestructuras, asociando plenamente las poblaciones pobres que, lejos de ser simples solicitantes de ayuda, constituyen verdaderos recursos del desarrollo.

Ghafari先生(美利坚众国)说,在贫穷城市化现象面前,政府部门、私营部门和地方领导者应坚决投身于同贫困斗争中,着手进行不卫生街区治理,并投资于基础设施,同时全支持贫困人口,他们决不仅仅是援助请求者,而是发展源泉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


糖房, 糖粉, 糖缸, 糖膏, 糖罐, 糖果, 糖果点心店, 糖果点心师, 糖果点心业, 糖果店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

¿Cómo lo hago para conseguir dedicarme a la música?

怎么才能成功音乐领域呢?

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Desde hace mucho tiempo me dedico a enseñar.

很久以前我就教学。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Prefería dedicarse a sus hobbies favoritos, como cazar y montar a caballo.

他更喜欢爱好,比如打猎和骑马。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahí me di cuenta de que me quería dedicar a construir.

这时我才意识到,我想建筑业。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ahí supo a lo que quería dedicar su vida y empezó a recibir diferentes clases.

他知道自己有志音乐事业,便开始接受不同的训练。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre o pájaro o pez.

" 然后,碰碰运气,象任何人或者鸟或者鱼那样。"

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Fue su padre quien rompió la tradición, dedicándose a la enseñanza de la psicología y el inglés.

打破传统的是他的父亲,他理学和英语教学。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién impelió a Curcio a lanzarse en la profunda sima ardiente que apareció en la mitad de Roma?

谁会促使库尔西奥到罗马城一个烧着的深渊里呢?

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Yo también pensé en entrar en la vida pública -observó la pata-. ¡Hay tantas cosas que piden reforma!

" 我也曾想过要公众事业," 子说," 世上有那么多需要革新的事物。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Descansa, pajarito, descansa -dijo-. Luego ve a correr fortuna como cualquier hombre o pájaro o pez.

“好好儿歇歇吧,小鸟," 他说。" 然后,碰碰运气,象任何人或者鸟或者鱼那样。”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se dedicó a la narración y la fotografía, dos artes que lo catapultaron como figura destacada en el ámbito cultural.

叙事文学和摄影,这两门艺术使他一跃成为文化领域的领军人物。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Tenemos que despertar y proteger el espíritu empresarial, y alentar a un mayor número de agentes sociales a volcarse en las actividades innovadoras y emprendedoras.

激发和保护企业家精神,鼓励更多社会主体创新创业。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Privada de estudios, Sor Juana se dedica a obras de beneficencia, y en 1695, muere de una enfermedad contraída al cuidar de sus hermanas.

被剥夺了学习机会的修女胡安娜到慈善事业,1695年,她在照顾她的姐妹们时感染疾病世。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa privación me dolió y fue tal vez la causa de que yo me arrojara a descubrir, por temerosos y difusos desiertos, la secreta Ciudad de los Inmortales.

这种欠缺使我伤,也许是促使我可怕的广袤沙漠,寻找永生者的秘密城市的原因。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En febrero de 1519 dejaba atrás Cuba, donde tenía una vida acomodada, para apostarlo todo en una expedición ilegal en la que no sabía con qué se encontraría.

1519年2月,他离开古巴,抛弃了舒适的生活,到一场他不知道会遇到什么的非法远征

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Pero Maximiliano no tardó en comenzar a distraerse de sus tareas de Gobierno para dedicarse a tareas más mundanas, como la creación de museos y las visitas a sus amantes.

但很快马克西米利安就其他俗事,不再专注政府事务,比如建博物馆,探访情妇。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Eso me encantaba de pequeña, soñar… Juntando que quería ser médico y explorar otros mundos dije: 'lo más normal sería el poder dedicarme a algo relacionado con la cooperación'.

我从小就喜欢这个,梦想… … 我把做医生和探索其他世界结合起来,是说:“最正常的就是我能够某件与合作有关的事业”。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Comprometida con su obra, con la condición de la mujer, ha sido -y sigue siendo- una voz en defensa de los vulnerables y a favor de la igualdad, la justicia, la libertad y la democracia.

创作,关切女性的地位,她曾经——并将继续——为了捍卫弱势群体,支持平等、公正、自由和民主而发声。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pues me dedico a lo que siempre quise dedicarme, pero a día de hoy me doy cuenta de que muchas otras cosas que me gustan y que me inquietan y que quizás en un futuro cercano.

我一直自己喜欢的事业,但是现在我发现我有很多其他喜欢的事情,让我有点困扰,也许将来吧。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Se dedicaron a la escritura desde muy jóvenes junto a su hermano Patrick, con quien romperían lazos literarios años después, sin muchas opciones para tres mujeres intelectuales y pobres, resolvieron ser institutrices, oficio que no les agradaba mucho.

她们在很年轻的时候就和弟弟帕特里克一起写作,后者在几年后就断绝了和文学的联系,三个聪慧而贫穷的女性没有太多选择的余地,她们决定成为家庭教师,一个她们并不怎么喜欢的职业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


糖尿病的, 糖尿病患者, 糖霜, 糖水, 糖水水果, 糖血症, 糖衣, 糖衣炮弹, 糖衣药片, 糖原,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接