Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支撑他的树枝折断了,他摔倒在地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El aire nos hacía reír;juntaba la mirada de nuestros ojos, mientras el hilo corría entre los dedos detrás del viento, hasta que se rompía con un leve crujido como si hubiera sido trozado por las alas de algún pájaro.
风吹得们哈哈大笑,们的四只眼睛对视着。这时,麻绳顺着大风从们的手指问不断地往前延伸,最后,轻轻地喀嚓一声折断了,好像是被某只鸟的翅膀碰断似的。
Cuando le cortaron aquella rama que el huracán le tronchó, me pareció que me habían arrancado un miembro; y, a veces, cuando cualquier dolor me coge de improviso, me parece que le duele al pino de la Corona.
每当悠游在对它的回忆之中,总觉得它是那么雄壮!在成长的过程中,唯有对它的感觉没有改变,觉得它总是那么壮大,而且愈愈壮大。当人们锯去它被龙卷风所折断的枝桠时,就好像砍掉的四肢一样;偶尔,当不论哪儿突然感到疼痛的时候,觉得同样的疼痛也一定会出现在王冠松树上。