有奖纠错
| 划词

Grupos de hombres armados atacan incluso convoyes escoltados por la policía.

甚至连警察护卫的车队也遭到些武装分子的袭击。

评价该例句:好评差评指正

Entretanto, la UNMIL ha impartido capacitación a guardias de la Dirección.

与此同时,联利特派团直在为该局护卫人员提供培训。

评价该例句:好评差评指正

Precisan las condiciones y las modalidades de protección con escolta de los transportes más sensibles (categorías I y II).

其中明确规定运输最敏感二类)时由护卫队进行保护的条件方式。

评价该例句:好评差评指正

Hará falta una guardia personal para los miembros de la comisión, y se proporcionarán escoltas para los investigadores que viajen de misión por el país.

还必须为各位委员配备贴身警卫,并为在全国各地出差执行任务的调查员配备陪同护卫人员。

评价该例句:好评差评指正

El mismo porcentaje (77%) creía que se debía facilitar escolta armada para los desplazamientos de los observadores militares cuando la situación de seguridad fuese precaria.

同样比例的答复者(77%)认为,如果治安情况不良,军事观察员在行动时应配备武装护卫

评价该例句:好评差评指正

A continuación figuran, con igual importancia, los pedidos de escolta y logística, seguidos de apoyo para infraestructura y apoyo directo en la distribución de asistencia de socorro.

其次并同样重要的护卫后勤要求,再其次基础设施支助要求救助分配方面的直接支助要求。

评价该例句:好评差评指正

El 23 de julio, el Ejército de Liberación del Sudán (SLA) atacó dos convoyes escoltados por las fuerzas de seguridad del Gobierno en la carretera de Nyala a Fasher.

23日,苏丹解放军在尼亚拉至法希尔的公路上袭击了政府安全部队护卫的两个车队。

评价该例句:好评差评指正

Durante el proceso de inscripción, las tropas de la UNMIL patrullaron con regularidad y las tropas de la Fuerza de Reacción Rápida acompañaron los vuelos en que se transportaban los materiales de inscripción.

在登过程中,联利特派团部队进行定期巡逻,而快速反应部队护卫运送登的飞机。

评价该例句:好评差评指正

Las futuras normas deberán establecer un servicio de vigilancia de las aguas y los ríos con instrucciones claramente definidas sobre la supervisión, el sistema de información, la vigilancia, la protección y el mantenimiento de los recursos hídricos.

今后的条例应该对水河流规定要有护卫服务,对于水资源的监测、报告、护卫、保护养护要有明确规定。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Programa Mundial de Alimentos puede distribuir alimentos con la protección de escoltas militares fuertemente armadas, muchas otras organizaciones se percatan de que los pagos para las escoltas son exageradamente altos o no utilizan las escoltas por principio.

虽然世界粮食规划署(粮食规划署)能够在全副武装的军事人员护卫下分发粮食,但许多其他组织则认为护送费用高得望而却步,或原则上不使用护送人员。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de satisfacción era mayor respecto de la respuesta del componente militar a los pedidos que hacen esas organizaciones de escolta y apoyo logístico, con algunas excepciones que incluían casos en que no se habían seguido las directrices de las organizaciones.

军事部门在回应人道主义组织机构护卫后勤支助要求方面满意程度较高,但也有些例外,其中包括没有遵循人道主义组织机构的方针政策。

评价该例句:好评差评指正

La prestación de ese tipo de apoyo exige que la misión cuente con una función de coordinación y enlace civil-militar eficaz que le permita hacerse cargo de los pedidos que formulan esas organizaciones, así como con capacidad para ofrecer escolta militar y apoyo logístico y de ingeniería.

特派团提供这种支助,需要在处理人道主义组织机构的要求方面具有切实有效的军民协调联络职能,并具有提供军事护卫以及后勤工程支助的能力。

评价该例句:好评差评指正

Según se describe anteriormente, el componente militar contribuye al cumplimiento de los mandatos de la misión, como facilitar la prestación de asistencia humanitaria, cuando responde a los pedidos hechos por las organizaciones y los organismos humanitarios (por ejemplo, escolta y apoyo logístico), así como mediante el intercambio de información y otras actividades coordinadas.

如上所述,军事部门通过满足人道主义组织机构的要求(提供护卫后勤支助等)并通过分享信息其他经协调的活动,为实现特派团“推动提供人道主义援助”等任务作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

Entre las tareas centrales previstas para este batallón de infantería están las siguientes: proporcionar seguridad a los grupos que avanzan hacia las zonas de desarme, desmovilización y acantonamiento; proporcionar seguridad para las zonas de desarme y desmovilización, incluido el suministro de escoltas armadas; ayudar en la reunión, el almacenamiento y la destrucción de las armas, municiones y explosivos entregados; y patrullar conjuntamente con las FANCI y las Forces nouvelles para promover la confianza mutua y garantizar la integridad de la zona de confianza.

设想此步兵营的核心任务有:为前往解除武装、复员驻营地区的群体提供安全;为解除武装复员区提供安全,包括提供武装护卫队;帮助收集、储存处置各方面交出的武器、弹药爆炸物;并同科特迪瓦国家武装部队(科武装部队)新生力量进行混合巡逻,增进互信并确保信任区的完整性。

评价该例句:好评差评指正

Las tareas centrales al respecto comprenderían las siguientes: proporcionar seguridad en las zonas durante todas las fases del proceso electoral, incluidas escoltas armadas para el transporte de personal y material electorales desde las mesas electorales y hasta ellas; patrullar conjuntamente con las FANCI para asegurar el mantenimiento del orden público; proporcionar escolta a los candidatos durante la campaña electoral; y vigilar las zonas fronterizas para minimizar la posibilidad de que elementos armados del otro lado de la frontera puedan perturbar el desarrollo del proceso electoral.

这方面的核心任务有:在选举进程所有阶段提供地区安全,包括为运送选举人员往返于投票站提供武装护卫;同科武装部队进行混合巡逻,确保维持法律秩序;在竞选期间为候选人提供严密保护;并监测边境地区,尽量减少境外武装人员入境破坏选举进程的情形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 睦邻, 睦邻政策, , 慕名, 慕尼黑, , 暮霭, 暮春, 暮年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

全球热点

Los escoltas armados opusieron resistencia a los militantes.

护卫队对其进行反击。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Vamos a ver ahora otro personaje, esta vez femenino, de la famosa película de Los Guardianes de la Galaxia.

接下来我们要看另一个人物,次是一位女性,来自著名电影《银河护卫队》。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20236

Los millonarios le sacaron cuatro puntos a su escolta, Talleres de Córdoba.

百万富翁从他们的护卫 Talleres de Córdoba 那里得到了四分。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

Esto escribía el capitán de fragata Alejandro Malaspina(1754-1810), nacido en Italia y al servicio de la Corona española.

是由护卫舰船长亚历杭德罗·马拉斯皮纳(Alejandro Malaspina, 1754-1810 的,他出生于意大利, 曾为西班牙王室服务。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

El primero que vamos a estar viendo es Chris Pratt, que sin duda lo conocen por las películas de los Vengadores o los Guardianes de la Galaxia.

我们第一个要看的是克里斯·帕拉特,他凭借《复仇者联盟》和《银河护卫队》为人熟知。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20237

En un Monumental repleto, River le ganó 2 a 0 a Colón y quedó más cerca de otro título: ya tiene 53 puntos y se mantiene lejos de sus escoltas, Talleres y San Lorenzo.

在一场拥挤的纪念赛中, 河床以 2-0 击败科隆,距离另一个冠军又近了一步:他已经得到 53 分,距离他的护卫队塔勒雷斯和圣洛伦索还很远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穆斯林的, , 拿…冒险, 拿不出去, 拿不出手, 拿不定主意, 拿不起来, 拿出, 拿得起,放得下, 拿得稳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接