有奖纠错
| 划词

Varios oradores rechazaron todo intento de vincular el terrorismo con una religión, nacionalidad o etnia específicas.

有些发言者拒不将恐怖主义与特定宗教、国籍或族连在一起的任何图谋。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la resistencia serbia a los principios de la Comisión Europea dieron por resultado el estancamiento de la situación.

然而,塞族拒不欧洲联盟委员会的原则,因此无法打破僵局。

评价该例句:好评差评指正

Han dado lugar, incluso, a que Israel, con toda impunidad, trate con crueldad al pueblo palestino y rechace todas las resoluciones internacionales pertinentes.

它们甚至导致以色列残酷对待巴勒斯坦人民而完全不惩罚,导致以色列拒不所有有关国际决议。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo rechaza los cambios inconstitucionales de gobierno y prevé la posibilidad de intervenir en los Estados miembros en respuesta a crímenes de guerra, genocidio y crímenes de lesa humanidad.

理事会拒不违宪更换府,并规定在处理战争罪、灭绝族罪和危害人类罪方面可以对会员国进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso ha quedado completamente inoperante por culpa de los sucesivos gobiernos israelíes, sobre todo el actual, que rechaza el marco de paz y sigue con sus políticas de asesinato, matanzas, terrorismo de estado y destrucción.

以色列历届府尤其是本届府已经使一进程完全无法运作,因为该拒不实现和平的框架,而是奉行杀戮、暗杀、国家支持的恐怖主义和破坏的

评价该例句:好评差评指正

El producto final de esa negociación no inclusiva fue decepcionante y lamentable, pues se optó por eliminar dicha sección del Documento Final, en lo cual influyó decisivamente el rechazo de la delegación norteamericana a lenguajes donde se mencionaba la cuestión del desarme nuclear.

一非包容性谈判的最后产物令人失望也令人遗憾,因为作出的决定是在最后文件中删除该节,是由于美国代表团拒不有关核裁军的用语。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los incansables esfuerzos de los dirigentes de Egipto por impulsar el proceso de paz con miras a llevar a cabo esa iniciativa, Israel la ha rechazado y sigue adoptando medidas unilaterales, las cuales constituyen un grave obstáculo para la comunidad internacional que trata de avanzar hacia la próxima etapa del proceso.

尽管埃及领导人作出了不懈努力,推动和平进程,以期实施一倡议,但以色列拒不,并继续采取单方面措施——些措施已成为国际社会在努力进入该进程下一阶段时的重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.

因此,些领导人要求遵守大会各项决议,拒不美国府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴人民权利的各新措施。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del rechazo de la comunidad internacional y del Consejo de Seguridad ante la anexión y el sentir de la comunidad internacional de que dicha anexión es nula y carece de validez jurídica, de conformidad con la resolución 497 (1981) del Consejo de Seguridad, Israel sigue negándose a cumplir con esa resolución y continúa ocupando el Golán, en contravención de los derechos de los habitantes de la zona y con total desacato de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, los Convenios de La Haya de 1899 y 1907 y el Cuarto Convenio de Ginebra.

国际社会和安全理事会拒不吞并行为,而且国际社会还根据安全理事会第497(1981)号决议认定,并吞无效也不具合法效力。 但尽管如此,以色列依然拒绝遵守一决议而继续占领戈兰,从而侵犯了该地区居民的权利,并全然无视联合国的有关决议、1899年《海牙公约》以及1907年《日内瓦第四公约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


especial, especialidad, especialista, especialización, especializado, especializar, especializarse, especialmente, especie, especiería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接