Aquél fue el nacimiento de una duradera amistad.
那就是友谊的开始。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法单独找到的办法。
El desarrollo sostenible requiere un esfuerzo y un compromiso sostenidos.
可续发展要求努诺。
Desde este punto de vista, es fundamental el apoyo constante de la comunidad internacional.
国际社会的支对此至关重要。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有的前景。
La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.
寻求澄清不应使我们陷入旷日的混乱。
La paz justa y duradera en el Oriente Medio continúa siendo una quimera.
中东境内公正的仍只是一个梦想。
Sin embargo, sólo una paz amplia podrá ser una paz duradera.
但是,只有全面的才能是的。
Pueden ser, y deben ser, parte de la paz duradera.
她们能够而且必须成为的一部分。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
性有机污染物审查委员会第一次会议。
Las principales víctimas de la violencia persistente son civiles.
不断暴之害的主要是民百姓。
El fomento de la capacidad también garantizará un legado sostenible para la labor del Tribunal.
能建设还将保证法庭工作留下可的影响。
Es igualmente imprescindible el intercambio de información y el diálogo permanente entre los Estados Miembros.
会员国之间的信息交流对话也同样重要。
No obstante, aún existen muchos desafíos para la estabilidad duradera y el desarrollo sostenible.
然而,稳定与可续发展仍然面临许多挑战。
La paz duradera sólo se puede lograr mediante una estrategia global.
只有通过一项全面的战略,才能实现的。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
进程目前的僵局从长远来看是不能的。
La ayuda sin comercio no sólo sería insostenible sino, de hecho, contraproducente.
没有贸易的援助不仅无法,而且实际上会弄巧成拙。
Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.
这对个人会产生的影响并破坏社会的结构。
La paz duradera y sostenible depende de la existencia de autoridades nacionales legítimas.
与可续的取决于合法国家当局的存在。
También mejorará la supervisión y responsabilidad para el logro de cambios perdurables.
同时还将加强监测责任制度,实现的变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gracias a ellos seguimos creando contenidos interesantes para ti.
感谢为你们创造有趣内容的团队。
Más duradera será la invasión de los suevos.
其中最为莫过于斯维汇人的入侵。
¿O creeís que será una moda duradera?
或者你们觉得这会将是一个的流行?
" Era demasiado bueno para que durara" , pensó.
光景太好了,不可能的,他想。
Que no es un cambio permanente.
而不是一种的变化。
Para esa convicción, que puede ser pasajera o continua, pero que nadie elude, fue escrito el verso de Zuhair.
谁都会产生这种短暂或者的想法,但是唯有祖哈伊尔把它写成了诗。
Este es un ejemplo de una consecuencia duradera.
这是一个的例子。
Una traba sin duda reside en el complejo concepto de la persistencia de la identidad.
一个障无疑存在于身性的复杂概念中。
Luego hay estándares persistentes, o sea, el anacrónico.
然是性标准,即不合时宜的标准。
Pero los portugueses no establecieron una relación duradera en las Islas Banda.
但葡萄牙人并没有在班达群岛建立的关系。
Además, Alsalem dijo que los niños pueden seguir expuestos a daños duraderos.
此外,阿尔萨勒姆说, 孩子可能会继续受到的伤害。
Debí haber comprendido que todo era demasiado hermoso para que durara.
我早该意识到一切都太美好而难以。
Esos son los valores que nos cohesionan, que le dan fortaleza y permanencia a un sistema democrático como el nuestro.
这些价值观将我们紧紧联系在一起,赋予我们这样的民主制度以力量和性。
Pero la importancia perdurable de la historia de Akutagawa indica que quizá haya valor en aceptar la ambigüedad.
但芥川故事的重要性表明,接受模糊性或许是有价值的。
En este caso se trata simplemente de estar, porque es a través de la permanencia como se fortalece la conexión.
在这种情况下, 它只是关于存在,因为通过性, 连接得到加强。
Esta película introdujo al mundo una metáfora cultural duradera que ha transformado nuestra comprensión de verdad, justicia y memoria humana.
这部电影向世界介绍了一个的文化隐喻,它改变了我们对真理、正义和人类记忆的理解。
Volker Turk recordó que la justicia es vital para la paz, para un contrato social justo y duradero y para el desarrollo sostenible.
沃尔克·特克回顾说,正义对于和平、公正和的社会契约以及可续发展至关重要。
Un hito clave es el desarrollo de la memoria de trabajo, o en términos de piedad, nuestra realización de la permanencia de los objetos.
一个关键的里程碑是工作记忆的发展,或者用虔诚的术语来说, 是我们对客体性的认识。
En este sentido, las agencias señalaron que nuevas inversiones pueden salvar vidas y ofrecer oportunidades duraderas de estabilización e integración a millones de refugiados y migrantes.
在这方面,各机构指出, 新的投资可以挽救生命, 并为数百万难民和移民提供稳定和融合的机会。
Plutarco hizo hincapié en que la nave de Teseo era un ejemplo de la paradoja filosófica que giraba en torno a la persistencia de la identidad.
普鲁塔克强调,忒修斯的船是围绕身性的哲学悖论的一个例子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释