有奖纠错
| 划词

En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.

在有些情况下,扣减“C”类裁定赔偿实际上是扣减比例算出

评价该例句:好评差评指正

Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.

这就需要找出一个完全由经常资源供资、所有增加所需经费均从经常资源和其他资源相称比例供资基础结构。

评价该例句:好评差评指正

El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.

第二要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举行了2次会议,第3次会议是与第二要委员会比例分配

评价该例句:好评差评指正

La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).

以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一比例减少成本就能够实现对一座浓缩设施实时核查。

评价该例句:好评差评指正

El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.

该计划由外勤人员保险费、难民专员办事处比例缴付款项以收入维持。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.

现行预算重新考虑总部基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需经费相称比例供资方式,以进一步推动这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.

这一点已经实现,找出了可以作为增加部分、因此可在经常资源和其他资源之间相称比例供资总部预算所需经费

评价该例句:好评差评指正

Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.

设若平常方案资源降到4.5亿美元基以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定方案款项都可能不足之比例削减。

评价该例句:好评差评指正

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

委员会关注是,妇女在公众事务中参与水平很低,在缔约国政治生活和经济生活中,比例来说妇女非常之少,特别是担任高级公职妇女(第二、三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.

订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目费用(4 350 000美元);其中包括比例摊派维持费(458 200美元)和维持现有系统费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动画制作, 动火, 动机, 动静, 动来动去, 动力, 动力的, 动力学, 动力转向系统, 动量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

En los impuestos proporcionales, la cuota a pagar se calcula a través de un porcentaje fijo, como por ejemplo el IVA.

比例税中,应缴税款是固定比例计算,比税。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y en caso de que no hayas trabajado el año completo, tu patrón está obligado a pagarte la parte proporcional al tiempo que hayas trabajado.

作没有满年,老板有义务比例支付时。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Con un par de horas tiene suficiente para recorrerlo y no te pierdas la reconstrucción a escala de la galera real de Juan de Austria que participó en la Batalla de Lepanto.

几个小时参观时间就足够了,千万不要错过比例复原参加过莱潘托海战奥地利约翰皇家游艇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动人, 动人的, 动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接