Las patrañas del “genocidio armenio” se basan en documentos falsificados y son fruto de una imaginación enfermiza.
所谓“灭绝
美
”事件是根据伪造
文件胡思乱想捏造出来
。
Así pues, no es sorprendente que el representante de semejante régimen —que siempre ha sido regido por personas culpables de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra— se valga de tal propaganda inventada y sin fundamento para remediar la ilegitimidad de su régimen.
因此,这样一个始终由犯有各种危害类罪和战争罪行
统治
权
代表,用这种毫无根据、凭空捏造
宣传来弥补它
不合法性,并不令
意外。
Por otra parte, se continúa viviendo una situación de inestabilidad en la región del Oriente Medio, caracterizada por la expansión de los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental, el mantenimiento de la ocupación extranjera del Iraq y las amenazas que se preparan contra Siria, aprovechando las veleidades que se conjuran en el seno del Consejo de Seguridad.
然而,中东局势仍然不稳定,这种局势特点是,以色列
西岸扩大定居点,伊拉克继续被外国占领,有
利用
安全理事会捏造
各种自相矛盾
理由,对叙利
进行威胁。
En respuesta a esas denuncias falsas y tendenciosas, deseo reiterar nuevamente que los vuelos en el espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se realizan con el pleno conocimiento y consentimiento de las autoridades competentes del Estado, sobre las cuales el régimen grecochipriota de Chipre meridional no tiene jurisdicción ni derecho a hacer comentario alguno.
针对这类无端捏造指控,我谨再次重申,
北塞浦路斯土耳其共和国主权领空内
飞行,是
国家适当权力机关完全知晓并同意
情况下进行
,南塞浦路斯希族塞
行
当局对此没有任何管辖权或发言权。
En respuesta a esas acusaciones falsas y pretenciosas, deseo, una vez más, reiterar que los vuelos realizados en el espacio aéreo soberano de la República Turca de Chipre Septentrional se llevan a cabo con conocimiento y consentimiento plenos de las autoridades competentes del Estado, sobre las cuales la administración grecochipriota de Chipre meridional no tiene jurisdicción alguna ni derecho a hacer ningún tipo de comentario.
针对这类无端捏造指控,我谨再次重申,
北塞浦路斯土耳其共和国主权领空内
飞行是
国家适当权力机关完全知晓并同意
情况下进行
,南塞浦路斯希族塞
行
当局对此没有任何管辖权或发言权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。