有奖纠错
| 划词

En consecuencia habrá que establecer otras hipótesis para deducir, a partir de la diferencia estimada entre los precios, cuál es el equivalente ad valorem.

那么就必须引入进一步假设,以期从估计差价中推断出从价税等值。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esa información es fácil extrapolar cuán enorme sería el costo de limpiar las costas de Europa o incluso del mundo entero.

根据这一信息,很容易推断出,清洁欧洲甚至全海岸线费用将是巨大

评价该例句:好评差评指正

Por último, el autor admite que, aunque las alegaciones de corrupción contenidas en los párrafos 3.2 a 3.4 no constituyen una prueba directa, la combinación de todos estos elementos crea una fuerte presunción de parcialidad o, por lo menos, de falta de equidad frente al autor.

最后,提交承认,第3.2至3.4段中所有有关腐败指称直接构成证据,但是从这些事件综合现象,可有力地推断出对提交那种偏见,或至少是公正做法。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto del presente informe, la evaluación cuantitativa puede definirse como la asignación, comparación y manipulación aritmética de valores numéricos —que pueden ser monetarios, basados en calificaciones, proporciones y porcentajes o de otro tipo— para deducir alguna conclusión sobre la cuestión que se está examinando.

就本报告来说,量化评价可以定为指派、比较和计算数值,无论是货币、得分、比例和百分比还是其他类型,以推断出关于所考虑事项一些结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抢先, 抢先得到, 抢险, 抢修, 抢占, 抢种, , 襁褓, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

De ahí deducimos que la parte de la luz que absorbe es proporcional a la cantidad que tengamos.

可以光线吸收的部分和有的水量成正比。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero, circunscribiéndonos a la carta misma, ¿qué saca usted de ella?

但是现在只有这么一张便条,你看能不能些什么来?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pero, ¿sabías que algunas características de tu personalidad pueden deducirse a partir de tu color favorito?

但是你知道吗,你最喜欢的颜色中可以你的部分性格?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Deduje que algún animal salvaje había hecho esto pero no sabía cuál.

有些野生动物已经这样做了,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Bueno, usando esa matemática, podemos deducir que esa luz se estiró 1.100 veces.

好吧,使用这个数学方法,可以束光被拉伸了 1,100 倍。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Algo que podemos deducir del análisis de esta letra es que en Madrid claramente no hay playa.

可以这封信的分析中,马德里显然没有海滩。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Deste suceso se puede inferir que pues el gran don Quijote dice que vio allí a la mesma labradora que Sancho vio a la salida del Toboso, sin duda es Dulcinea, y que andan por aquí los encantadores muy listos y demasiadamente curiosos.

这件事里可以,伟大的唐吉诃德说他看到了桑乔在托博索城外看到的位农妇,么她肯定就是杜尔西内亚。儿的魔法师都很精明,很不一般。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 敲...竹杠, 敲打, 敲鼓, 敲击, 敲击门环, 敲警钟, 敲锣打鼓, 敲门,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接