Cuídate de su engaño.
你要提防点儿,别被他欺骗。
La única solución estable y duradera es posibilitar el ejercicio del derecho a la libre determinación del pueblo saharaui mediante la celebración de un referéndum, con todas las garantías y en presencia de observadores, y desconfiar de propuestas que ponen en el mismo plano al pueblo saharaui y a Marruecos.
最好提醒大家注意这样一点,惟一正久的解决办法是给撒哈拉人民提供行使自决权的机会,在有观察员在场的情况下举行公民投票,并提防旨在将摩洛哥波萨里奥阵线相提并论的企图。
Túnez, al igual que los demás países amantes de la paz, ha advertido frecuentemente a la Asamblea General desde esta tribuna acerca de los peligros que podrían surgir como consecuencia del fracaso del proceso de paz y de que no se apliquen los acuerdos concertados con la parte palestina, así como del cese de las negociaciones con la parte Siria y libanesa, porque todo ello representaría un retroceso en los esfuerzos en pro de la paz.
突尼斯与其他爱好平的国家一样,常常在这个讲坛上提醒大会要提防因平进程失败、与巴勒斯坦一方达成的协议得不到实施以及叙亚黎巴嫩轨道谈判中断而造成的种种危险,因为这一切都意味着平努力遭到挫败。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, a los que se casaron con las dos mayores les fue difícil romper el cerco, porque siempre iban juntas a todas partes, y organizaban bailes de mujeres solas y estaban predispuestas a encontrar segundas intenciones en los designios de los hombres.
过,同两个大女儿结婚的人,却难以打破她们的圈子,她们走到哪儿都形影离,组织舞会只让女人参加,在跟男人打交道时,随时提防他们的良企图。