有奖纠错
| 划词

En esas condiciones de trabajo, los magistrados están a merced de los acusados.

在这种工作条件下,法官唯有任凭受审人摆布

评价该例句:好评差评指正

En las zonas controladas por el Gobierno, los civiles desplazados están en general a merced de los Janjaweed.

在政府控制区,流所平民基本上仍然受金戈威德民兵摆布

评价该例句:好评差评指正

Privados de la protección internacional, esas personas están sometidas al capricho de una milicia armada, bajo la dirección del ejército regular argelino, que comete delitos atroces.

去国际保护,这些人只能任由这支听命于阿尔利亚正规军民兵任意摆布,而阿正规军也曾犯下累累罪行。

评价该例句:好评差评指正

Resulta inaceptable que un país, por muy poderoso que sea, manipule a su antojo, y atendiendo a estrechos intereses nacionales, quién puede o no ocupar los principales puestos de una organización internacional.

无论一国多麽强大,只顾本国利益,在一个国际组织任意摆布谁能担任要职做法是不可接受

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe salir de su confortable inercia y dejar de considerar inevitable el hecho de que los refugiados sean utilizados como peones en los conflictos prolongados y que sus derechos fundamentales y su dignidad se violen continuamente.

国际社会应该克服得过且过惰性,不要再继续认为难民在旷日持久冲突中不可避免地要成为任人摆布棋子,他们基本权利和尊严不可避免地要受到践踏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grecolatino, grecorromano, greda, gredal, gredoso, green, greenockita, gregal, gregario, gregarismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Ese chico hará todo lo que le pida esa ambiciosa mujer.

任由我那利欲薰心妹妹摆布

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me sentí en un mundo lejano y me dejé arrastrar.

我觉得自己处身于一个遥远的世界,只好听从命运的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Dentro de nuestra cabeza solemos escuchar una voz espontánea que refleja nuestro pensamiento, pero ¿es algo normal?

我们经常在脑子里听见某个不听我们摆布的声音道出我们的想法,但常吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En todo momento pareció satisfecha, se dejó hacer, asintió a las sugerencias que le propuse y apenas pidió cambios.

看起来很满意,任我摆布,也很少对我提出的各种建议表示异议。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Me imagino que su primo le trajo con él sobre todo para tener alguien a su disposición.

“我想,你表兄把你带来待在他身边,主要就为了要有个人听他摆布

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No estamos a su merced, al contrario, podemos ser buenísimos aliados.

我们不会任由他们摆布,相反,我们可以为很好的盟友。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Jane miró al instante a Elizabeth denotando su pesar por aquella salida tan premeditada y pidiéndole que no se fuera.

吉英立刻对伊丽莎白望了一眼,意思说,受不住样的摆布,请求伊丽莎白不要也样做。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Y si no le placen las cosas por lo menos le da un gran placer el poder disponerlas a su antojo.

“即使不能顺着他自己的意思去摆布,至少也要顺着他自己意思去选择一下。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Era distinguida como ella, altanera como ella, y vivía como ella a merced de los prejuicios.

一样高贵,一样傲慢,一样生活在偏见的摆布下。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Se trataba, sin embargo, de un asunto tan delicado que no podía confiárselo a un agente mío sin entregarme en sus manos.

件事如此地微妙,以致于如果我把它告诉一个侦探,就不得不使自己任起摆布

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Siempre supe que los Forster eran muy poco indicados para hacerse cargo de ella, pero a mí no se me hizo caso, como siempre.

我一直觉得他们不配照管;可我一直要受人家摆布

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero entonces era tan honda la conformidad con su destino que ni siquiera la inquietó la certidumbre de que estaban cerradas todas las posibilidades de rectificación.

感到现在已经没有痛改前非的可能,也就满不在乎了,听从命运的摆布了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los dioses no necesitan sacrificios: somos los humanos quienes, al sentir que nuestro destino está a merced de sus caprichos, queremos quedar bien con ellos.

诸神不需要牺牲:我们人类觉得我们的命运受他们一时兴起的摆布,想要在他们面前表现得好。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había algunas casas donde Matthew podía comprar haciendo buen negocio, pero sabía que al ir a comprar un vestido de niña quedaría a merced de los tenderos.

在有些房子里,马修可以买到很划算的东西,但他知道,当他去买女孩的衣服时,他就会受到店主的摆布

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

América Latina no quiere ni tiene por qué ser un alfil sin albedrío, ni tiene nada de quimérico que sus designios de independencia y originalidad se conviertan en una aspiración occidental.

拉丁美洲不愿、也没有理由为任人摆布的棋子,此外也不会去幻想西方国家能打心眼儿里支持我们独立、独特的发展计划。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es usted muy amable y deseo de todo corazón que sea como usted dice, pues de otro modo quedarían las pobres bastante desamparadas, en vista de la extraña manera en que están dispuestas las cosas.

“我相信你个好心肠的人,先生;我一心希望能如你的金口,否则们就不堪设想了。事实在摆布得太古怪啦。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Nunca había dudado de que Darcy había tenido que ver en las medidas tomadas para separar a Bingley y a Jane; pero el plan y el principal papel siempre lo había atribuido a la señorita Bingley.

提到用尽手段拆散彬格莱先生和吉英的好事,一定少不了有他的份,对于一点从来不曾怀疑过;一向认为完全彬格莱小姐的主意和摆布

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se entregó a Mauricio Babilonia sin resistencia, sin pudor, sin formalismos, y con una vocación tan fluida y una intuición tan sabia, que un hombre más suspicaz que el suyo hubiera podido confundirlas con una acendrada experiencia.

听任毛里西奥·巴比洛尼亚摆布,没有抗拒,没有羞耻,没有扭捏,表现了那么大的天赋和本领,以致疑心较重的男人都会拿它们跟真的经验混为一谈。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Pero muchos dirigentes y pensadores europeos lo han creído, con el infantilismo de los abuelos que olvidaron las locuras fructíferas de su juventud, como si no fuera posible otro destino que vivir a merced de los dos grandes dueños del mundo.

可许多的欧洲领导人、思想家偏不信。他们忘了自己也曾年少轻狂、锐意进取,幼稚地以为不听两个超级大国的摆布,只会走投无路。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Ella lo conocía: a partir de ese punto él iba a perder el dominio, se le desarticulaba la razón, quedaba a merced de ella, y no había de encontrar los caminos de regreso hasta no llegar al final.

了解他:从那时起,他就会失控,他的理智就会被瓦解,他就会任由摆布,直到走到尽头,他才会找到回头路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grifería, grifo, grifón, grigallo, grike, grilla, grillado, grillaje, grillarse, grillera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接