Mi hija tiene los ojos azules y el pelo rizado. Siempre está en la cuna.
我女儿有着蓝色眼睛和卷发。她总是躺在里。
Es indudable que esta cuestión fundamental, que ha captado la atención de toda la comunidad internacional, sigue siendo la cuestión con mayor repercusión en los esfuerzos para lograr la paz y la estabilidad en el Oriente Medio, cuna de civilizaciones.
毫无疑问,这个吸引了整个国际社会注意力心问题仍然是影响东这个文明和平与稳定最重要问题。
Shusha, la cuna de la cultura y el arte de Azerbaiyán, ha regalado al mundo figuras tan destacadas como el gran poeta Mollah Panah Vagif y la destacada poetisa Khurshudbanu Natavan; el escritor Abdurrahim bey Hagverdiyev, fundador del realismo azerbaiyano; Najaf bey Vazirov, dramaturgo y periodista, y uno de los fundadores del teatro azerbaiyano; Uzeyir Hajibayov, fundador del primer teatro de ópera del Oriente y destacado compositor; Bulbul, cantante de ópera de fama mundial; Afrasiyab Badalbayli, fundador del ballet azerbaiyano, y muchas otras brillantes figuras de nuestro pueblo.
舒沙作为阿塞拜疆文化和艺术,在世界出了许多名人,如伟大诗人Mollah Panah Vagif,才华横溢女诗人Khurshudbanu Natavan,阿塞拜疆写实主义创建人Abdurrahim bey Hagverdiyev、阿塞拜疆戏剧艺术创建者之一、剧作家和评论家Najaf bey Vazirov、东方第一个歌剧创建者,伟大作曲家Uzeyir Hajibayov、世界著名歌剧歌唱家Bulbul、阿塞拜疆芭蕾舞创建者Afrasiyab Badalbayli,及阿塞拜疆其他许多著名人士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y en medida mayor, porque ella no se enterraba con su hijo; ella era la tumba viva, la cuna de tierra última, el regazo materno donde ambos, estrechamente unidos, quedarían en suspenso hasta que les llamasen a Josafat.
不,她的喜悦心情还超过了那些东方的节妇,因为她不是去和儿子同墓合葬,而是要成为儿子的活的坟墓,成为他永恒的摇篮。慈母的怀抱里,母子两人相偎相依,等待着约萨法特山谷相会。
Desde que nacieron proyectamos su unión; y ahora, en el momento en que los anhelos de las dos hermanas iban a realizarse, ¿lo va a impedir la intrusión de una muchacha de cuna inferior, sin ninguna categoría y ajena por completo a la familia?
他们摇篮里的时候,我们就打算把他们配成一对;眼见他们小两口子就要结婚,老姐妹俩的愿望就要达到,却忽然来了个出身卑贱、门户低微的小妮子从中作梗,何况这个小妮子跟他家里非亲非眷!