有奖纠错
| 划词

Los reclamantes afirmaban que no pudieron recuperar los fondos o cobrar los cheques o los pagarés como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

索赔人认为,因为伊拉克入侵和占领科威特,他们没法些资金、兑现票或获得本票的款项。

评价该例句:好评差评指正

El sistema no permite a los miembros acceder a la aportación del Organismo (es decir el 15% del salario mensual de cada uno de los miembros que aporta el OOPS).

种融资机制不允许成员工程处的缴款(即近东救济工程处缴纳其成员每月薪金15%的款项)。

评价该例句:好评差评指正

La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.

的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都津贴和工资。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Grupo no ajusta las indemnizaciones recomendadas en función de los sueldos pagados por el Comité Nacional en cuentas fiduciarias a determinados detenidos fallecidos ni de las sumas retiradas de dichas cuentas por ninguna de las familias.

据此,关于全国委员会为某些已死亡的被拘信托基金付的工资款或任何家庭成员从此种信托基金中的款项,小组未对建议赔偿额进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Dado que estos fondos se retiraron de los pagos ex gratia abonados en las cuentas fiduciarias, el Grupo concluye que no procede deducir ninguna suma retirada de las cuentas fiduciarias de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones por pérdida de sustento de la serie especial.

鉴于些金额是从付入信托基金的惠给金中的,小组确定,从小组就特别批次中的助损失索赔建议赔偿额中扣除从信托基金中的数额是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también consideró si las sumas depositadas en las cuentas fiduciarias y posteriormente retiradas por las familias de los detenidos fallecidos debían tenerse en cuenta en sus cálculos de las indemnizaciones recomendadas para las reclamaciones por pérdida de sustento de los familiares de los detenidos.

小组还审议了由已死亡的被拘家庭的数额在小组计算被拘家庭成员助损失建议赔偿额时是否应予考虑。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo también consideró si las sumas retiradas de las cuentas fiduciarias por las familias de los detenidos desde la liberación de Kuwait también se debían tener en cuenta en las recomendaciones del Grupo en relación con las reclamaciones por pérdida de sustento que figuraban en la serie especial.

小组还审议了关于特别批次所含助损失索赔的建议是否应将被拘的家人在科威特解放后从信托基金中的数额考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


螽斯, , 肿大, 肿的, 肿骨鹿, 肿块, 肿瘤, 肿瘤学, 肿瘤医生, 肿瘤医院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

流记

Si todo llega bien, podréis mandar a pedir el resto, del mismo modo que lo habéis hecho ahora, y, si se pierde, aún tendréis la otra mitad a vuestra disposición.

如果一切顺利,你同样的支取另一半。那样,即使万一失手,你剩下的一半来接济自己。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


种类, 种类繁多, 种驴, 种马, 种马场, 种内杂交, 种牛, 种葡萄的人, 种水稻, 种田,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接