Después de la dictadura , se instauró la república.
专制政之后建立了共政。
Esta situación ha planteado un dilema, ya que la mayor importancia que se otorga al gobierno representativo y las mayores expectativas que surgen a ese respecto van a menudo de la mano de una insuficiente capacidad del Estado y una creciente disparidad en materia de recursos, representación y acceso a servicios.
这种情况导一种困局,一方面日益注重代议制政并对其抱有越来越大的期望,另一方面国家能往往敷需要,获得服务代表权所需资源能上的差距日益扩大。
En el Seminario también se evaluó la situación en los territorios no autónomos, en especial su evolución constitucional hacia el autogobierno y la libre determinación, con miras a elaborar, en colaboración con las Potencias administradoras y los representantes de los territorios no autónomos, un programa de trabajo constructivo, propio de cada caso, para la descolonización de esos Territorios.
讨论会也将评估非自治领土的情况,特别是其政向自治的自决演变进程,以便与各管理国非自治领土的代表合作,逐个为非自治领土制定建设性工作方案。
Si bien reconoce que hay mujeres que ocupan altos cargos gubernamentales, como la Presidenta, la Viceprimera Ministra y tres miembros del Gabinete, tres juezas del Tribunal Supremo, la Presidenta del Tribunal de Distrito, la Presidenta de la Comisión de Reforma Legislativa y la Defensora del Pueblo, preocupa al Comité la representación sumamente insuficiente de la mujer en las estructuras políticas electivas, sobre todo en el Oireachtas.
委员会确认爱尔兰总统、副总理三名内阁成员是妇女,妇女还担任了其他知名度高的决策职位,包括最高法院的三名法官、地区法院院长、改革委员会主席监察员等,但委员会感到关切的是,在民选政,尤其是参众两院中妇女代表人数明显偏低。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。