有奖纠错
| 划词

Catedral se refiere a la Iglesia generalmente de grandes dimensiones, que es sede de una diócesis.

堂是指设有主座位的堂,是的驻地。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede nombrar tutores para los niños huérfanos o privados de cuidado parental.

孤儿法)为孤儿或失去父母照料的儿童指定一名监护人;监护人代替儿童的真正父母。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo se aplica a la adopción, que únicamente es válida por decisión de un tribunal eclesiástico autorizado por el arzobispo de la diócesis.

该条款同样适用于收,只有经主大主批准,会法院做出裁定,收才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien: las dos leyes recientemente promulgadas para los miembros de las comunidades ortodoxa romana y ortodoxa siria contienen un capítulo sobre la tutela y, sin embargo, ambas fueron aprobadas.

但是,罗马天主和叙利亚东正最近颁布的两部法律包含有监护的章节,两部法律都获得了批准。

评价该例句:好评差评指正

Si resulta imposible proporcionar al niño huérfano o privado de cuidado parental un entorno familiar, el tribunal de menores (o tribunal de concejo) puede optar por confiarlo a alguna institución de atención social y educativa.

如果孤儿法)无法为孤儿或失去父母照料的儿童找到在家环境中成长的机会,它就采取将儿童安置在照料和育机构的决定。

评价该例句:好评差评指正

Existe asimismo el peligro de que el Sudán pueda convertirse en un escenario en el que fuerzas externas traten de influir en el proceso de aplicación para obtener ventajas parciales o tratando de conseguir grandes ganancias económicas.

还有一种危险是,苏丹可能成为外部力量企图影响执行进程,为牟利,或是企图得到大量经济实惠的战

评价该例句:好评差评指正

El Pontificio Consejo para la Pastoral de los Emigrantes e Itinerantes de la Santa Sede, que por muchos años ha trabajado para promover el bienestar de los migrantes e itinerantes, recientemente abordó formas específicas de violencia dirigidas contra las trabajadoras migratorias.

罗马廷的移徙和流动人员照顾廷委员会,多年来努力促进移徙者和流动人员的福利,最近讨论了针对移徙妇女特殊形式暴力的问题。

评价该例句:好评差评指正

El contrato matrimonial será nulo a menos que sea celebrado por un sacerdote autorizado al efecto por el arzobispo de la diócesis o, en su ausencia, por su delegado; el sacerdote deberá verificar previamente la capacidad jurídica de ambos cónyuges y el pleno consentimiento manifestado por ellos.

结婚证书须满足以下条件始为有效:双方同意并且符合结婚的实质条件,由主大主颁发许可证的牧师经办,牧师不在时,由其助手代理。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.

除非提出适当的理由,否则会法院不会准许,比如明显是为了被收子女的利益,父母的善良本性得到证实以及各宗的《个人地位法》中规定的必要条件被满足后,只有这时才会准许。

评价该例句:好评差评指正

El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica celebró las iniciativas comunicadas por los representantes de varios países en materia de prevención del delito, prevención del hacinamiento en las prisiones y alternativas al encarcelamiento, así como las relativas a la justicia de menores y la satisfacción de las necesidades especiales de la mujer en el sistema de justicia penal.

天主会监狱照管问题国际委员会观察员欢迎一些国家的代表在预防犯罪、防止监狱人满为患、提供监外办法、以及考虑少年司法和刑事司法统中妇女特殊需要等方面报告的举措。

评价该例句:好评差评指正

El observador de la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciara Católica celebró las iniciativas comunicadas por los representantes de varios países en materia de prevención del delito, prevención del hacinamiento en las prisiones y alternativas al encarcelamiento, así como las relativas a la justicia de menores y la satisfacción de las necesidades especiales de la mujer en el sistema de justicia penal.

天主会监狱照管问题国际委员会观察员欢迎一些国家的代表在预防犯罪、防止监狱人满为患、提供监外办法、以及考虑少年司法和刑事司法统中妇女特殊需要等方面报告的举措。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


estratografía, estratosfera, estratosférico, estrave, estraza, estrazar, estrechamente, estrechamiento, estrechar, estrecharse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节

Así, se celebra por vez primera en 1246 en la Diócesis de Lieja, Bélgica.

,1246年,圣体节在比利时列首次举行。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después pasearon los dos por los corredores del curato, sombreados de azaleas.

接着,他俩在内有杜鹃花遮荫的走廊上散了儿步。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Detrás estaban los archivos parroquiales. Se notaba que era un despacho arreglado por una mujer soltera.

桌子后面是的档案。看得出这间办公室是位单身妇女给收拾的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya sabes que nos casamos en San Clemente, porque el alojamiento de Wickham pertenecía a esa parroquia.

你知道,我们是在圣克利门堂结的婚,为韦翰住在那个里面。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El párroco repartió los dulces entre los niños de la marisma, y se quedó con tres para su cena.

神甫把甜食分给沼泽地区的孩子 们, 留下三块自已晚上吃。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Estoy invitada a tomar el té mañana en la rectoría!

我明天受邀去长官邸喝茶!

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3月合集

La pequeña fue encontrada pasado el mediodía en una parroquia, siete horas después de su sustracción.

这个小女孩是在中午后在被发现的,那是在她被绑架七小时后。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

No lo encontró. A los pocos feligreses que acudieron les anunció que no había misa porque no encontraban al párroco.

但没有找到。于是他通知前来听弥撒的少数民, 弥撒取消了, 为没有找到神甫。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Lynde llegó a la rectoría poco antes de que me fuera ¿y sabe qué dijo?

我离开前不久,林德夫人来到了长官邸,你知道她说什么吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Poco antes de que yo naciera, mis papás crearon un coro en una parroquia muy cerca de nuestra casa.

在我出生前不久,我的父母在离我们家很近的成立了个合唱团。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El párroco de una iglesia vecina ofició la boda dos días después, con los padres de ella y los padrinos de ambos.

两天后, 联合堂皇的神甫和女方的父母及双方的证婚人道举行了婚礼。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Van a alojarse con la señora Lynde hasta que esté lista la rectoría.

他们将和林德夫人住在起,直到长准备好为止。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Mañana mandaré pedir a la rectoría el libro de religión; sí, eso es lo que haré.

明天我长要宗书籍;是的,这就是我要做的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero todo pasa, hasta las noches anteriores al día en que uno está invitado a tomar el té en la rectoría.

切都过去,即使是受邀去长官邸喝茶的前天晚上也是如

评价该例句:好评差评指正
西班牙节

Otro es el de los ángeles, en el que tras haber rezado en multitud de parroquias recibió la ayuda de dos ángeles para arar más rápido.

个是天使,在许多祈祷过后,他得到了天使的帮助,能够更快地耕地。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tenía escaños de tablones macizos, un solo altar con un solo santo y un púlpito de madera donde el párroco predicaba los domingos en lenguas africanas.

屋里有用坚硬的大木板做的长靠背椅, 只有供着尊神像的祭坛, 个木讲道台, 神甫星期天用非洲的语言布道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Siento que no he vivido en vano, y lo seguiré sintiendo aunque jamás me vuelvan a invitar a tomar el té en una rectoría.

我觉得我没有白活,即使我再也没有被邀请去长官邸喝茶,我也继续这样的感觉。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando la vio aparecer con un camisón de madapolán y el cabello suelto en la espalda, el decrépito párroco creyó que era una burla, y despachó al monaguillo.

她穿着印度白布衬衫,头发披在肩上,出现在衰老的神父面前,他以为这是个鬼把戏,就把拿着圣餐的小厮打发走了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y porque en las tres parroquias habéis sabido compartir valores, inquietudes y lazos culturales y familiares para seguir construyendo un entorno más favorable y un futuro mejor.

为在这三个,你们知道如何分享价值观、关切以及文化和家庭联系,以继续建设更有利的环境和更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las cuentas bancarias de al menos tres diócesis fueron congeladas y durante las celebraciones de Semana Santa, la Policía habría hostigado e intimidado a sacerdotes y participantes en procesiones.

至少三个的银行账户被冻结, 据报道,在圣周庆祝活动期间,警方骚扰和恐吓神父和游行参与者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estremecimiento, estremezón, estrena, estrenar, estreñido, estreñimiento, estreñir, estreno, estrenque, estrenuidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接