有奖纠错
| 划词

La aplicación del Plan Estratégico de Bali debe ser atribución de todo el sistema y requiere que se efectúen algunos ajustes importantes a la modalidad de trabajo del PNUMA.

《巴厘战》的实施应该在整个系统内分散开行,并需要作出某些能重要的调整,以境规署能够开展工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


载货, 载货布置图, 载货吨位, 载货甲板, 载货容积, 载客, 载客马车, 载流子, 载频, 载频放大器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Las hembras y sus crías se dispersan, mientras los machos toman posiciones.

雌猴和幼崽散开,雄猴站好位置。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

En épocas de celo, la manada se disuelve.

在发情季节,鹿群会分散开来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La trenza mal prendida se desenrolló casi hasta el piso.

扎得的辫子散开来, 几乎拖到了地上。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y la calavera primero; aquella bola redonda que se deshizo entre sus manos.

她先是给他头颅骨,那圆圆的像球一样的头颅一到他手中便散开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se desperdigaron para buscar. Sólo llevaban un par de minutos cuando un grito rasgó el aire.

他们分散开来,到处寻索。过了一会儿,忽然一个喊声划破了宁静的星空。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Señaló hacia la plataforma de lanzamiento, donde el humo del cohete se disipaba en el cielo nocturno.

斐兹罗挥手指指发射架方向的远方,火箭留下的烟雾正在散开,在夜空中涂出脏兮兮的一片。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Mezclaré y voy a cocinar esta vez a temperatura baja hasta que el tomate esté tan suave que se desbarate.

搅拌,这次我将用小火煮,直到番茄软得散开

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

22 Y si se fuere extendiendo por la piel, entonces el sacerdote lo dará por inmundo: es llaga.

22 若在皮上发散开了,祭司就要定他为洁净,是

评价该例句:好评差评指正
统先生

Pero qué le importaba que los trapos se le cayeran.

她在徒然的挣扎中,发辫散开了,衬衣从腰间脱了出来,衬裙也松开了,可是她什么都顾,衣裙脱落也顾,几乎赤身裸体地爬到军法官跟前,跪着哀求让她给她的小宝贝喂奶。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Por la picazón en la palma de la mano supo la joven bruja que llegaba él, y riendo se soltó la roja cabellera.

年轻的女巫凭着自己的手掌发痒而知道了他的到来,她笑了起来,并把自己的一头红发散开了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Bajaron entonces el cuerpo a la fosa y cuando los enterradores empezaron a echar sobre él las primeras paletadas de tierra, el grupo comenzó a desmigarse.

尸体被放入墓穴,安葬者往上洒了第一铲土,人群慢慢散开

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

27 Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá: si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es llaga de lepra.

27 到第七天,祭司要察看他,火斑若在皮上发散开了,就要定他为洁净,是大麻疯的

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

A lo lejos vio un gran número de hombres, armados con palas y garrotes, que se apartaban de la calle de las casas y avanzaban hacia él desplegados en línea a lo largo de los diversos senderos.

远方有少人手执铲子或树枝从房内出来,呈一道散开的线,从好几条路向他包围过来。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me di cuenta entonces de que gran parte de aquella lencería necesitaba un repaso urgente, así que dispuse un gran cesto de ropa blanca junto al balcón y me senté a enmendar desgarrones, reafirmar dobladillos y rematar flecos sueltos.

发现大部分床品都已经破旧堪时,我找了个大篮子,把它们都拿到阳台上,缝补那些撕裂的口子、散开的褶子,或者修补好磨损的毛边。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 再安慰, 再版, 再版书, 再保证, 再不, 再充电, 再出口, 再出现, 再创记录,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接