有奖纠错
| 划词

La selección de indicadores resultó una tarea difícil.

指示选择确实是一项具有挑战性工作。

评价该例句:好评差评指正

Los países que recibieron asistencia han efectuado más de 200 ratificaciones nuevas de los instrumentos universales.

在受援国承诺批准这些国际文书后,承诺批准增加了200多个。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la ONUV ejecuta el programa, no se ha definido ningún indicador de la ONUDI.

由于维也处正在实施该方案,尚未界定任何工发组织指示

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 5 figuran los puestos financiados con cargo a recursos ordinarios por sector de consignación.

图5按批款项目列出了经常资源供资员额

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se decidió incluir únicamente los datos de referencia y los indicadores cuantificables que fuesen plenamente fiables.

因此决定只入那些充分可靠基线、可计量指示

评价该例句:好评差评指正

Esta cifra depende del número de puestos sujetos a distribución geográfica, pero no es equivalente a dicho número.

这个数字取决于受到地域分配员额,但并不等同于该员额

评价该例句:好评差评指正

Aunque las cifras variaban constantemente, era indiscutible que se había arrestado y detenido a un gran número de palestinos.

虽然提到统计不断化,实仍然是大量巴勒斯坦人被捕和被拘留。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas israelíes también han destruido miles de hectáreas de tierra cultivable y centenares de pozos y almacenes de productos agrícolas.

以色列军队还摧毁了千公顷可耕地和数百口水井和粮仓。

评价该例句:好评差评指正

Se han asignado 48 escaños de la Asamblea como escaños compensatorios a los grupos minoritarios que no pueden cubrir la cuota electoral.

已经拨出48个议会席位,作为不能满足规定选民少数族裔团体补偿席位。

评价该例句:好评差评指正

El índice de aplicación se calcula dividiendo el número total de viviendas devueltas por el número de reclamaciones expresada en porcentajes.

这项工作实施比率是由归还住房单位总数除以要求收,以百分比表示。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los niveles de fecundidad han comenzado a bajar en algunos de los países menos adelantados, el número deseado de niños sigue siendo elevado.

虽然某些最不发达国家生育率已开始下降,但理想子女仍然偏高。

评价该例句:好评差评指正

Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

当会员国国民任职该类职位员额低于适当幅度下限,则该会员国属于任职人数不足会员国。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se prevé que con capacitación suplementaria, orientación de gestión y experiencia práctica mejorarán la elaboración de indicadores y los métodos de reunión de datos.

不过,预期通过进一步培训、加强管理指导和获得实际经验,指示制定和数据收集方法将会得到改进。

评价该例句:好评差评指正

El indicador del rendimiento que se relaciona con la duración media del ciclo de adquisiciones no está claramente vinculado con el tiempo estipulado para las adquisiciones.

. 有关采购周期平均时间实绩指示与规定采购订货到交货时间没有明显联系。

评价该例句:好评差评指正

Las exposiciones y los debates ofrecieron información y sugerencias útiles a las Partes acerca de los mecanismos institucionales para la preparación de las estimaciones nacionales de GIH.

会上陈述和讨论为缔约方提供了关于编制国家温室气体估算机构安排方面有用信息。

评价该例句:好评差评指正

La interpolación puede aplicarse en el cálculo de un ajuste para un determinado año de inventario siempre que se disponga de valores examinados para los años adyacentes.

在有相邻年份审评值时,可以利用这一方法计算某一清单年调整

评价该例句:好评差评指正

El Convenio entrará en vigor 12 meses después de su ratificación por 30 Estados, que representan el 35% del arqueo bruto de la flota mundial de buques mercantes.

《公约》在代表全世界商船总吨位35%30个国家批准后12个月生效。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo debe establecer, además, indicadores y criterios claramente definidos que reflejen las necesidades de los Estados Miembros con miras a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

评价小组还应制定反映成员国需要明确界定指示和标准以实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, habría que explicar con mayor detalle la dotación prevista para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS), que se encuentra en su etapa inicial.

同样,计划在(现处于开阶段)联合国苏丹特派团中设置职位也需要进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación israelíes siguen destruyendo instalaciones industriales en la Palestina ocupada, así como millares de hectáreas de tierras agrícolas que necesitan decenas de años para ser productivas.

以色列占领军继续在被占领巴勒斯坦摧毁其工业设施以及千公顷农田,而开发这些农田需要几十年时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


涂脂抹粉, , 屠刀, 屠夫, 屠戮, 屠杀, 屠杀的, 屠宰, 屠宰场, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Mientras cruzaban, el pastor debía contar uno a uno los animales.

在过河时候,牧羊人一个一个羊。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Tengo la máxima cantidad de amigos en todas las redes sociales.

在社交网络上朋友已经达到了上限。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto se debía a que usaban cada falange de sus dedos, sin contar el pulgar, para contar.

因为他们数数时,习惯于手指指骨,并且不数手指头。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Nuestro número de seguidores crece y crece cada día y los “like”.

粉丝一天比一天多,点赞量也与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tuvimos a Julián, que triplicó su número de seguidores en tan solo seis meses.

在短短六个月内,朱利安粉丝增加了两倍。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La relación que hay entre algunos números, qué relación entre el número Y, el número E, el número pi.

一些关系,Y、E、pi有什么关系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Entre el cero y el uno hay un número infinito de números decimales, así que, el conjunto infinito de números decimales es un infinito más grande que el infinito de números naturales.

在0和1有无穷个十进,因此,十进无穷集合比自然数集合更大。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Pero ni yo ni ninguno de mis compañeros había estado nunca en una tempestad corno aquella, de manera que nada en la película nos impresionó tanto como la tempestad.

,不那些伙伴们,谁都没有遇过那么大暴风雨,因此,整场电影看下来,给们留下最深印象那场暴风雨了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Su nombre se ha perdido o nunca se supo, pero andaba desnudo por estas calles, o cubierto de harapos, contándose los dedos con el pulgar y haciendo mofa de los árboles.

疯子名字已被人遗忘,或者根本没人知道,他赤身裸体或者披着褴褛衣服在这一带街上转悠,老用大拇指自己手指,或者同路旁树木调笑。”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La cámara rechazó la recusación, horas después de que Sebastián Font fuera sorteado al frente del proceso que hace una semana suspendió los comicios, que debían haberse realizado el domingo pasado.

在塞巴斯蒂安·丰特被选为负责一周前暂停选举进程小时后, 众议院拒绝了这一挑战,选举本应于上周日举行。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El tema es muy sencillo, cada noche mira tu cuenta y pasa a tu cuenta de ahorros la diferencia entre tu balance actual y el número inferior más próximo a este que sea múltiplo de 10.

非常简单,每天晚上看看你账户,并将当前余额与最接近这个、且比它小10倍数差额转存到给你储蓄帐户。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

12 Cuando tomares el número de los hijos de Israel conforme á la cuenta de ellos, cada uno dará á Jehová el rescate de su persona, cuando los contares, y no habrá en ellos mortandad por haberlos contado.

12 你要按以色列人被,计算总数,你数时候,他们各人要为自己生命把赎价奉给耶和华,免得时候在他们中有灾殃。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Desde el día que sus vidas se cruzaron, fueron de aquí para allá recorriendo el país porque se ganaban la vida representando un fantástico número de circo. Siempre juntos y de la mano, caminaban varios kilómetros diarios.

从离开孤儿院那天开始,她生活就开始转变,为了谋生,新爸爸带着她每天走很久很久,走遍了整个国家去表演了不过来杂技节目。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Nuevo tiroteo mortal en Serbia: un hombre disparó desde un auto y mató a ocho personas, además de herir a otras 14. Después de horas de búsqueda, la policía logró detener a un sospechoso de 21 años.

塞尔维亚发生新致命枪击事件:一名男子从汽车中开枪, 造成 8 人死亡,另有 14 人受伤。 经过小时搜查,警方成功拘留了一名 21 岁嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


土地测量, 土地测量员, 土地的, 土地登记册, 土地改革, 土地所有者, 土豆, 土豆羹, 土耳其, 土耳其的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接