Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整战争转折点.
La pobreza perjudica el desarrollo de todo un país.
贫穷阻碍着整国家发展。
La credibilidad de toda la Organización estaba en juego.
整组织信誉也面临危险。
El roble presidía el jardín de la casa.
栎树占领了家里整花园。
Estamos provistos de carbón para todo el invierno.
我们储备有整冬季用煤.
La Comisión concluye de este modo el examen del tema en su totalidad.
委员会从而结束对整项目审议。
Los habitantes del campamento estaban muy preocupados por la seguridad de todo el campamento.
人十分担忧整安全。
Las condiciones de servicio son un elemento crucial de la ecuación.
服务条件是整问题一重要部分。
También se plantearon objeciones en relación con la financiación de todo el proceso.
他们还对整进程筹资表示关切。
También continuaremos trabajando arduamente para mejorar la gobernanza en alta mar de manera más general.
我们还将继续努力改善整公海。
La transacción ha sido y debe continuar siendo la clave de todo el proceso.
妥协一直且应当继续是整过程关键。
Todo esto sucedía en circunstancias en que los tribunales supervisaban todo el proceso.
所有这些均在法院监督整程序情况下进行。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整整民族日渐丧失本身遗产,被迫在球各游荡,致命疾病威胁着人类,每角落都潜伏着恐怖主义威胁。
Tampoco puede necesariamente darse por sentada la soberanía de facto de todo un país.
同样也不能想当然认为整国家主权会自然出现。
No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.
我们不能继续让整国家人口处在全球化边缘上。
Permítaseme subrayar la responsabilidad de la comunidad internacional en su conjunto.
我要强调整国际社会责任。
Durante todo el prolongado proceso de negociación Dinamarca ha respaldado esa recomendación.
在安会整漫长谈判过程中,丹麦一向支持这一建议。
Tiene la responsabilidad de toda la oficina.
他负责整办公室工作.
El éxito de la transición augura un buen futuro para Burundi y toda la región.
对于布隆迪和整区域未来而言,过渡进程成功是一好征兆。
Es necesario abordar de manera global toda la cuestión del material apto para armas.
必须全面处武器可用材料整范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando expresamos la duración total de la acción, siempre utilizamos el indefinido.
当我们表达行为整个的持续时间时,我们常常使用简单过去式。
Cuando estaba con Jane no prestaba atención a nadie más, se dedicaba por entero a ella.
他越来越不去理会别人,把整个的心都放在她身上。
Se asomaban las mujeres a las puertas a vernos pasar.
整个的脸,好像只看得见一双黑色的眼睛和雪白的牙齿!
¿Quién fue este hombre que parecía tener el poder de acabar con el mundo entero?
这个似乎有能力终结整个世界的人谁?
Los propietarios del hotel. - ¿De todo el hotel?
的所有者 - 整个的?
Está preciosísimo vamos, con esos colores me lo voy a comer enterito yo sola.
这个实在太棒啦,我要独吞整个彩色的圣诞。
Para mí FÚTBOL. FÚTBOL ha significado toda mi vida.
对于我而言,足球。足球我整个人生的意义。
Fueron 10 millones los afectados y el corte produjo un caos total en la ciudad.
1000人受到影响,并且这次断电引起了整个城市的混乱。
Su estilo influenció a artistas de toda Europa.
它的艺术风格影响了整个欧洲的艺术家们。
Hoy, Platero, es dueña casi de todo el corral.
今天,小银,它差不多成了整个庭院的女主人。
Yo siempre oí que el Balón de Oro era mérito de todo el vestuario.
我一直听说,金球奖对整个团队的奖赏。
Dicen que es una decisión que afecta a España y deberían votar todos los españoles.
他们认为这影响整个西班牙的决定,所有西班牙人都应投票。
Es una calle muy bulliciosa ya que se trata del centro comercial de la urbe.
南京路商业街的街道非常喧闹,因为她地处整个城市的商业中心。
Todo el concepto del proyecto, pero incluso de concierto también, ¿no?
整个专辑的概念,甚至演唱会的概念也如此,对吗?
Lo siento, señor.El hotel está muy ocupado.Todos los hoteles de la ciudad están muy ocupados.
对不起,先生。酒已经住满了。整个城市的所有酒都满客。
Pronto toda la granja le conocía como el Patito Feo y disfrutaban gastándole pesadas bromas.
没过多久整个农场的人都觉得他丑小鸭并且都以拿他开涮为乐趣。
Como dije antes fueron muchísimos años, toda mi vida acá.
如我刚才所说,我的整个人生都在这里。
De la presencia de Darcy dependía para ella toda esperanza de placer en aquella tarde.
她一心盼望他们进来,因为整个下午的兴致完全在此一着。
El entramado institucional favorece la continuidad de la monarquía.
西班牙的整个制度体系对延续君主立宪制度有利的。
Hicieron de este modo una buena caminata, atravesando todo el estómago del dragón.
他们就这样走了很大一段路,穿过鲨鱼的整个肚子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释